Héroes del Silencio - El Camino Del Exceso - Live In Germany Version;2011 Remastered Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Héroes del Silencio - El Camino Del Exceso - Live In Germany Version;2011 Remastered Version




El Camino Del Exceso - Live In Germany Version;2011 Remastered Version
Путь Излишеств - Концертная Версия из Германии; Ремастированная Версия 2011
Un huracán de palabras,
Ураган слов,
En la ronda a tabernas,
В кругу таверн,
Orfeón cotidiano, entóname tu plan.,
Повседневный хор, спой мне свой план.
Salpica la sangre, de espuela enloquece.,
Брызжет кровь, шпоры сводят с ума.
Si no hay paraíso ¿dónde revientas?,
Если нет рая, где ты взорвешься?
Es cierto:,
Это правда:
Camino del exceso, fuente de saber,
Путь излишеств, источник знаний,
Un plato de desprecio ahoga el veneno,
Блюдо презрения душит яд,
Mientras que dure el dinero y dure el empeño,
Пока есть деньги и упорство,
Ladrillo a ladrillo quedan años después,
Кирпичик к кирпичику, годы спустя останутся,
Si estás dispuesto a afrontar la escena,
Если ты готова встретить эту сцену,
No es de william blake,
Это не от Уильяма Блейка,
¿Estás dispuesto a devorar estrellas,
Готова ли ты поглощать звезды,
Que sacíen tu sed?,
Которые утолят твою жажду?
Escucha:,
Слушай:
Apenas afino melodías de perdedor,
Я едва настраиваю мелодии неудачника,
Los cielos han gastado mi último suspiro,
Небеса истратили мой последний вздох,
Quedaron atrás todos los enemigos,
Все враги остались позади,
Y aún queda la duda de un futuro mejor,
И всё ещё остается сомнение в лучшем будущем,
Si estás dispuesto a afrontar la escena,
Если ты готова встретить эту сцену,
No es de william blake,
Это не от Уильяма Блейка,
¿Estás dispuesto a devorar estrellas,
Готова ли ты поглощать звезды,
Que sacíen tu sed?,
Которые утолят твою жажду?
El camino del exceso ...,
Путь излишеств...
El camino del exceso ...,
Путь излишеств...
El camino del exceso ... di,
Путь излишеств... скажи,
El camino del exceso ...,
Путь излишеств...
Quemamos con malas artes,
Мы сжигаем недобрым искусством,
El espíritu del vino,
Дух вина,
Y no va a regresar, no, no va a regresar,
И он не вернется, нет, не вернется,
El camino del exceso ...,
Путь излишеств...
El camino del exceso ...,
Путь излишеств...
El camino del exceso ... di,
Путь излишеств... скажи,
El camino del exceso ...,
Путь излишеств...
Quemamos con malas artes,
Мы сжигаем недобрым искусством,
El espíritu del vino,
Дух вина,
Y no va a regresar, no, no va a regresar,
И он не вернется, нет, не вернется,
Y quemamos con malas artes,
И мы сжигаем недобрым искусством,
El espíritu del vino,
Дух вина,
Y no va a regresar, no, no va a regresar.
И он не вернется, нет, не вернется.





Writer(s): Enrique Ortiz Landazuri Yzardu Y, Joaquin Cardiel Gerico, Juan Valdivia Navarro, Pedro Luis Andreu Lapiedra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.