Paroles et traduction Héroes del Silencio - El Camino Del Exceso (Remix) [2000 Remastered Version]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Camino Del Exceso (Remix) [2000 Remastered Version]
Путь Излишеств (Ремикс) [2000 Ремастированная Версия]
Un
huracán
de
palabras
en
la
ronda
a
tabernas
Ураган
слов
в
кругу
по
тавернам,
Orfeón
cotidiano,
entóname
tu
plan
Повседневный
хор,
спой
мне
свой
план.
Salpica
la
sangre,
de
espuela
enloquece
Брызжет
кровь,
шпоры
сводят
с
ума,
Si
no
hay
paraiso
¿Dónde
revientas?
Если
нет
рая,
где
ты
взорвешься,
моя
дорогая?
Camino
de
exceso,
fuente
de
saber
Путь
излишеств
— источник
знания,
Un
plato
de
desprecio
ahoga
el
veneno
Блюдо
презрения
душит
яд,
Mientras
dure
el
dinero
y
dure
el
empeño
Пока
есть
деньги
и
есть
стремление.
Ladrillo
a
ladrillo
quedan
años
después
Кирпичик
к
кирпичику
— остаются
годы
спустя,
Si
estás
dispuesto
a
afrontar
Если
ты
готова
столкнуться,
La
escena
no
es
de
William
Blake
Эта
сцена
не
из
Уильяма
Блейка.
¿Estás
dispuesto
a
devorar
Готова
ли
ты
поглощать
Estrellas
que
sacien
tu
sed?
Звезды,
что
утолят
твою
жажду?
Apenos
afino
melodías
de
perdedor
Едва
наигрываю
мелодии
неудачника,
Los
cielos
han
gastado
mi
último
suspiro
Небеса
истратили
мой
последний
вздох.
Quedaron
atrás
todos
los
enemigos
Позади
остались
все
враги,
Y
aún
me
queda
la
duda
de
un
futuro
mejor
И
у
меня
всё
ещё
есть
сомнения
в
лучшем
будущем.
Si
estás
dispuesto
a
afrontar
Если
ты
готова
столкнуться,
La
escena
no
es
de
William
Blake
Эта
сцена
не
из
Уильяма
Блейка.
¿Estás
dispuesto
a
devorar
Готова
ли
ты
поглощать
Estrellas
que
sacien
tu
sed?
Звезды,
что
утолят
твою
жажду?
El
camino
del
exceso...
el
camino
del
exceso...
Путь
излишеств...
путь
излишеств...
El
camino
dl
exceso...
dí!:
El
camino
del
exceso...
Путь
излишеств...
скажи!:
Путь
излишеств...
Quemamos
con
malas
artes
el
espíritu
del
vino
Мы
сжигаем
нечестивым
искусством
дух
вина,
Y
no
va
a
regresar,
no,
no
va
a
regresar
И
он
не
вернется,
нет,
не
вернется.
El
camino
del
exceso...
el
camino
del
exceso...
Путь
излишеств...
путь
излишеств...
El
camino
dl
exceso...
dí!:
El
camino
del
exceso...
Путь
излишеств...
скажи!:
Путь
излишеств...
Quemamos
con
malas
artes
el
espíritu
del
vino
Мы
сжигаем
нечестивым
искусством
дух
вина,
Y
no
va
a
regresar,
no,
no
va
a
regresar
И
он
не
вернется,
нет,
не
вернется.
Y
quemamos
con
malas
artes
el
espíritu
del
vino
И
мы
сжигаем
нечестивым
искусством
дух
вина,
Y
no
va
a
regresar,
no,
no
va
a
regresar
И
он
не
вернется,
нет,
не
вернется.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Luis Andreu Lapiedra, Joaquin Cardiel Gerico, Juan Valdivia Navarro, Enrique Ortiz Landazuri Yzarduy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.