Héroes del Silencio - Flor De Loto (Edit) [2000 Remastered Version] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Héroes del Silencio - Flor De Loto (Edit) [2000 Remastered Version]




Nunca fue tan breve una despedida
Прощание никогда не было таким коротким.
Nunca me creí que fuera definitiva
Я никогда не думал, что это окончательно.
Nunca quise tanto a nadie en mi vida
Я никогда никого так не любил в своей жизни.
Nunca a un ser extraño le llamé mi familia
Я никогда не называл чужое существо своей семьей.
Nunca tuve fe en mi filosofía
Я никогда не верил в свою философию.
Nunca tuve yo ni gurú ni guía
У меня никогда не было ни гуру, ни гида.
Nunca desprecié una causa perdida
Я никогда не презирал потерянное дело.
Nunca negaré que son mis favoritas
Я никогда не буду отрицать, что они мои любимые.
Esta es mi flor de loto y yo era su sombra
Это мой цветок лотоса, и я был его тенью.
Esta es mi flor de loto
Это мой цветок лотоса.
Mi mundo no se aclarará
Мой мир не прояснится.
Tanto vagar para no conservar
Так много бродить, чтобы не сохранить
Nunca nada
Никогда ничего
Nunca una llama permanece encendida
Никогда пламя не остается горящим
Nunca aguanté su calor, nunca más, nunca más de un día
Я никогда не терпел его тепла, никогда больше, никогда больше дня.
Nunca soporté ser un alma invadida
Я никогда не терпел, чтобы быть захваченной душой,
Hasta que vi, frente a mí, por quien yo moriría
Пока я не увидел перед собой того, за кого я умру.
Esta es mi flor de loto y yo era su sombra
Это мой цветок лотоса, и я был его тенью.
Esta es mi flor de loto
Это мой цветок лотоса.
Mi mundo no se aclarará
Мой мир не прояснится.
Tanto vagar para no conservar
Так много бродить, чтобы не сохранить
Nunca nada
Никогда ничего
¿Querrás rectificar las líneas de mis manos?
Ты хочешь исправить линии моих рук?
¿Quién esparcirá al azar los posos del café?
Кто будет беспорядочно разбрасывать кофейную гущу?
¿Y qué decía la bola de cristal cuando echó a rodar?
И что говорил хрустальный шар, когда он катился?
¿Qué más puedo necesitar?
Что еще мне может понадобиться?
¿Tengo algo qué perder? ¡No puedo perder!
Мне есть что терять? Я не могу проиграть!





Writer(s): Joaquin Cardiel Gerico, Enrique Ortiz Landazuri Yzarduy, Juan Valdivia Navarro, Pedro Andreu Lapiedra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.