Paroles et traduction Héroes del Silencio - Flor Venenosa (2000 Remaster)
No
encuentro
palabras
para
decirlo
Я
не
нахожу
слов,
чтобы
сказать
это.
Y
a
veces
siento
que
el
pensamiento
И
иногда
я
чувствую,
что
мысль
Es
un
idioma
de
signos...
sin
sentido
Это
язык
жестов
...
бессмысленный
No
siempre
entiendo
qué
sucede
conmigo
Я
не
всегда
понимаю,
что
со
мной
происходит.
Zarandeándome
voy
hasta
que
caigo
Дергая
меня,
я
иду,
пока
не
упаду.
Terriblemente
borracho
Ужасно
пьяный
Tan
solo
déjame
estar
un
momento
a
solas
Дай
мне
побыть
наедине.
Tan
solo
déjame
en
paz,
este
intervalo
de
tiempo
Просто
оставь
меня
в
покое,
этот
временной
интервал.
Que
siempre
he
estado
perdiendo.
Что
я
всегда
проигрывал.
Quizás
en
este
precioso
momento
pueda
ser
Может
быть,
в
этот
драгоценный
момент
я
могу
быть
Como
tú,
como
tú,
como
tú,
como
tú...
Как
ты,
как
ты
как
ты,
как
ты...
Prefiero
explotar
de
tanto
alcohol
Я
предпочитаю
взрываться
от
такого
количества
алкоголя.
Con
tu
jarabe
de
flor
venenosa
С
твоим
ядовитым
цветочным
сиропом
Y
vender
a
una
madre
por
otra
copa.
И
продать
мать
за
еще
одну
рюмку.
Tan
solo
déjame
estar
un
momento
a
solas
Дай
мне
побыть
наедине.
Tan
solo
déjame
en
paz,
este
intervalo
de
tiempo
Просто
оставь
меня
в
покое,
этот
временной
интервал.
Que
siempre
he
estado
perdiendo.
Что
я
всегда
проигрывал.
Quizás
en
este
precioso
momento
pueda
ser...
Возможно,
в
этот
прекрасный
момент
это
может
быть...
Como
tú,
como
tú,
como
tú,
como
tú...
Как
ты,
как
ты
как
ты,
как
ты...
Tan
solo
déjame
estar
un
momento
a
solas
Дай
мне
побыть
наедине.
Tan
solo
déjame
en
paz,
este
intervalo
de
tiempo
Просто
оставь
меня
в
покое,
этот
временной
интервал.
Que
siempre
he
estado
perdiendo.
Что
я
всегда
проигрывал.
Quizás
en
este
precioso
momento
pueda
ser
como
tú
Может
быть,
в
этот
драгоценный
момент
я
смогу
быть
таким
же,
как
ты.
Tan
solo
déjame
estar
un
momento
a
solas
Дай
мне
побыть
наедине.
Tan
solo
déjame
estar
un
momento
a
solas...
Дай
мне
побыть
наедине...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Valdivia Navarro, Joaquin Cardiel Gerico, Pedro Luis Andreu, Enrique O. Landazuri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.