Héroes del Silencio - Flor Venenosa (2000 Remaster) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Héroes del Silencio - Flor Venenosa (2000 Remaster)




No encuentro palabras para decirlo
Я не нахожу слов, чтобы сказать это.
Y a veces siento que el pensamiento
И иногда я чувствую, что мысль
Es un idioma de signos... sin sentido
Это язык жестов ... бессмысленный
No siempre entiendo qué sucede conmigo
Я не всегда понимаю, что со мной происходит.
Zarandeándome voy hasta que caigo
Дергая меня, я иду, пока не упаду.
Terriblemente borracho
Ужасно пьяный
Tan solo déjame estar un momento a solas
Дай мне побыть наедине.
Tan solo déjame en paz, este intervalo de tiempo
Просто оставь меня в покое, этот временной интервал.
Que siempre he estado perdiendo.
Что я всегда проигрывал.
Quizás en este precioso momento pueda ser
Может быть, в этот драгоценный момент я могу быть
Como tú, como tú, como tú, como tú...
Как ты, как ты как ты, как ты...
Prefiero explotar de tanto alcohol
Я предпочитаю взрываться от такого количества алкоголя.
Con tu jarabe de flor venenosa
С твоим ядовитым цветочным сиропом
Y vender a una madre por otra copa.
И продать мать за еще одну рюмку.
Tan solo déjame estar un momento a solas
Дай мне побыть наедине.
Tan solo déjame en paz, este intervalo de tiempo
Просто оставь меня в покое, этот временной интервал.
Que siempre he estado perdiendo.
Что я всегда проигрывал.
Quizás en este precioso momento pueda ser...
Возможно, в этот прекрасный момент это может быть...
Como tú, como tú, como tú, como tú...
Как ты, как ты как ты, как ты...
Tan solo déjame estar un momento a solas
Дай мне побыть наедине.
Tan solo déjame en paz, este intervalo de tiempo
Просто оставь меня в покое, этот временной интервал.
Que siempre he estado perdiendo.
Что я всегда проигрывал.
Quizás en este precioso momento pueda ser como
Может быть, в этот драгоценный момент я смогу быть таким же, как ты.
Tan solo déjame estar un momento a solas
Дай мне побыть наедине.
Tan solo déjame estar un momento a solas...
Дай мне побыть наедине...





Writer(s): Juan Valdivia Navarro, Joaquin Cardiel Gerico, Pedro Luis Andreu, Enrique O. Landazuri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.