Héroes del Silencio - Flor Venenosa (2000 Remastered Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Héroes del Silencio - Flor Venenosa (2000 Remastered Version)




Flor Venenosa (2000 Remastered Version)
Ядовитый цветок (ремастеринг 2000)
No encuentro palabras para decirlo
Не могу подобрать слов, чтобы сказать это,
Y a veces siento que el pensamiento
И порой чувствую, что мысль
Es un idioma de signos... sin sentido
Это язык жестов... бессмысленный.
No siempre entiendo qué sucede conmigo
Я не всегда понимаю, что со мной происходит.
Zarandeándome voy hasta que caigo
Бросает меня из стороны в сторону, пока не упаду,
Terriblemente borracho
Ужасно пьяный.
Tan solo déjame estar un momento a solas
Просто оставь меня на мгновение одного,
Tan solo déjame en paz, este intervalo de tiempo
Просто оставь меня в покое, на этот промежуток времени,
Que siempre he estado perdiendo.
Который я всегда терял.
Quizás en este precioso momento pueda ser
Может быть, в этот драгоценный миг я смогу стать
Como tú, como tú, como tú, como tú...
Как ты, как ты, как ты, как ты...
Prefiero explotar de tanto alcohol
Я лучше взорвусь от такого количества алкоголя,
Con tu jarabe de flor venenosa
С твоим сиропом из ядовитого цветка,
Y vender a una madre por otra copa.
И продам родную мать за еще один бокал.
Tan solo déjame estar un momento a solas
Просто оставь меня на мгновение одного,
Tan solo déjame en paz, este intervalo de tiempo
Просто оставь меня в покое, на этот промежуток времени,
Que siempre he estado perdiendo.
Который я всегда терял.
Quizás en este precioso momento pueda ser...
Может быть, в этот драгоценный миг я смогу стать...
Como tú, como tú, como tú, como tú...
Как ты, как ты, как ты, как ты...
Tan solo déjame estar un momento a solas
Просто оставь меня на мгновение одного,
Tan solo déjame en paz, este intervalo de tiempo
Просто оставь меня в покое, на этот промежуток времени,
Que siempre he estado perdiendo.
Который я всегда терял.
Quizás en este precioso momento pueda ser como
Может быть, в этот драгоценный миг я смогу стать как ты.
Tan solo déjame estar un momento a solas
Просто оставь меня на мгновение одного,
Tan solo déjame estar un momento a solas...
Просто оставь меня на мгновение одного...





Writer(s): Juan Valdivia Navarro, Joaquin Cardiel Gerico, Pedro Luis Andreu, Enrique O. Landazuri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.