Paroles et traduction Héroes del Silencio - Flor Venenosa (2000 Remastered Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flor Venenosa (2000 Remastered Version)
Ядовитый цветок (ремастеринг 2000)
No
encuentro
palabras
para
decirlo
Не
могу
подобрать
слов,
чтобы
сказать
это,
Y
a
veces
siento
que
el
pensamiento
И
порой
чувствую,
что
мысль
—
Es
un
idioma
de
signos...
sin
sentido
Это
язык
жестов...
бессмысленный.
No
siempre
entiendo
qué
sucede
conmigo
Я
не
всегда
понимаю,
что
со
мной
происходит.
Zarandeándome
voy
hasta
que
caigo
Бросает
меня
из
стороны
в
сторону,
пока
не
упаду,
Terriblemente
borracho
Ужасно
пьяный.
Tan
solo
déjame
estar
un
momento
a
solas
Просто
оставь
меня
на
мгновение
одного,
Tan
solo
déjame
en
paz,
este
intervalo
de
tiempo
Просто
оставь
меня
в
покое,
на
этот
промежуток
времени,
Que
siempre
he
estado
perdiendo.
Который
я
всегда
терял.
Quizás
en
este
precioso
momento
pueda
ser
Может
быть,
в
этот
драгоценный
миг
я
смогу
стать
Como
tú,
como
tú,
como
tú,
como
tú...
Как
ты,
как
ты,
как
ты,
как
ты...
Prefiero
explotar
de
tanto
alcohol
Я
лучше
взорвусь
от
такого
количества
алкоголя,
Con
tu
jarabe
de
flor
venenosa
С
твоим
сиропом
из
ядовитого
цветка,
Y
vender
a
una
madre
por
otra
copa.
И
продам
родную
мать
за
еще
один
бокал.
Tan
solo
déjame
estar
un
momento
a
solas
Просто
оставь
меня
на
мгновение
одного,
Tan
solo
déjame
en
paz,
este
intervalo
de
tiempo
Просто
оставь
меня
в
покое,
на
этот
промежуток
времени,
Que
siempre
he
estado
perdiendo.
Который
я
всегда
терял.
Quizás
en
este
precioso
momento
pueda
ser...
Может
быть,
в
этот
драгоценный
миг
я
смогу
стать...
Como
tú,
como
tú,
como
tú,
como
tú...
Как
ты,
как
ты,
как
ты,
как
ты...
Tan
solo
déjame
estar
un
momento
a
solas
Просто
оставь
меня
на
мгновение
одного,
Tan
solo
déjame
en
paz,
este
intervalo
de
tiempo
Просто
оставь
меня
в
покое,
на
этот
промежуток
времени,
Que
siempre
he
estado
perdiendo.
Который
я
всегда
терял.
Quizás
en
este
precioso
momento
pueda
ser
como
tú
Может
быть,
в
этот
драгоценный
миг
я
смогу
стать
как
ты.
Tan
solo
déjame
estar
un
momento
a
solas
Просто
оставь
меня
на
мгновение
одного,
Tan
solo
déjame
estar
un
momento
a
solas...
Просто
оставь
меня
на
мгновение
одного...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Valdivia Navarro, Joaquin Cardiel Gerico, Pedro Luis Andreu, Enrique O. Landazuri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.