Héroes del Silencio - Flor de Loto (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Héroes del Silencio - Flor de Loto (Remastered)




Flor de Loto (Remastered)
Цветок Лотоса (Ремастеринг)
Nunca fue tan breve una despedida
Никогда не было так коротко прощание,
Nunca me creí que fuera definitiva
Никогда не верил, что оно последнее,
Nunca quise tanto a nadie en mi vida
Никогда так сильно не любил никого в жизни,
Nunca a un ser extraño le llamé mi familia
Никогда чужого человека не называл семьей,
Nunca tuve fe en mi filosofía
Никогда не верил в свою философию,
Nunca tuve yo ni gurú ni guía
Никогда не было у меня ни гуру, ни наставника,
Nunca desprecié una causa perdida
Никогда не презирал проигранное дело,
Nunca negaré que son mis favoritas
Никогда не отрицал, что они мои любимые,
Esta es mi flor de loto y yo era su sombra
Это мой цветок лотоса, а я был его тенью,
Esta es mi flor de loto
Это мой цветок лотоса,
Mi mundo no se aclarará
Мой мир не прояснится,
Tanto vagar para no conservar
Столько скитаний, чтобы ничего не сохранить,
Nunca nada, eh
Никогда ничего, эх,
Nunca una llama permanece encendida
Никогда пламя не горит вечно,
Nunca aguanté su calor, nunca más, nunca más de un día
Никогда не выдерживал его жара дольше, чем день,
Nunca soporté ser un alma invadida
Никогда не выносил, чтобы моя душа была захвачена,
Hasta que vi frente a por quién yo moriría
Пока не увидел перед собой ту, за которую я бы умер,
Esta es mi flor de loto y yo era su sombra
Это мой цветок лотоса, а я был его тенью,
Esta es mi flor de loto
Это мой цветок лотоса,
Mi mundo no se aclarará
Мой мир не прояснится,
Tanto vagar para no conservar
Столько скитаний, чтобы ничего не сохранить,
Nunca nada
Никогда ничего,
¿Querrás rectificar
Захочешь ли ты исправить
Las líneas de mis manos?
Линии на моих руках?
¿Quién esparcirá al azar
Кто разбросает наугад
Los pozos del café?
Кофейную гущу?
¿Y qué decía la bola de cristal
И что говорил хрустальный шар,
Cuando echó a rodar?
Когда начал вращаться?
¿Qué más puedo necesitar?
Что еще мне может быть нужно?
¿Tengo algo que perder?
Есть ли что-то, что я могу потерять?
No puedo perder
Я не могу потерять,





Writer(s): Pedro Luis Andreu Lapiedra, Joaquin Cardiel Gerico, Juan Valdivia Navarro, Enrique Ortiz Landazuri Yzarduy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.