Héroes del Silencio - Hace Tiempo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Héroes del Silencio - Hace Tiempo




Hace Tiempo
Давным-давно
Tengo momentos en que solo recuerdo
Бывают моменты, когда я вспоминаю только
Una conversación
Один разговор.
Quizás solo fueran palabras desnudas
Может быть, это были просто голые слова,
Pero de corazón
Но от всего сердца.
Hace tiempo que ya no te veo
Давно я тебя не видел.
Quizás no te llamo porque no me atrevo
Может, я не звоню, потому что не решаюсь.
Hace tiempo que ya no te veo
Давно я тебя не видел.
¿Habremos cambiado?, quizás a peor
Неужели мы изменились, может, к худшему?
Tengo momentos en que solo recuerdo
Бывают моменты, когда я вспоминаю только
Una revolución
Одну революцию.
Guerreros salvajes con armas de barro
Диких воинов с оружием из глины.
¿En qué se quedó?
Чем же всё закончилось?
Hace tiempo que ya no te veo
Давно я тебя не видел.
Quizás no te llamo
Может, я не звоню,
¿Por qué no me atrevo?
Почему я не решаюсь?
Hace tiempo que ya no te veo
Давно я тебя не видел.
¿Habremos cambiado?, quizás a peor
Неужели мы изменились, может, к худшему?
Quizás, quizás, quizás a peor
Может быть, может быть, может быть, к худшему.
Quizás a peor
Может быть, к худшему.
A peor
К худшему.
Quizás, quizás, quizás a peor
Может быть, может быть, может быть, к худшему.
Hace tiempo que ya no te veo
Давно я тебя не видел.
Quizás no te llamo
Может, я не звоню,
¿Por qué no me atrevo?
Почему я не решаюсь?
Hace tiempo que ya no te veo
Давно я тебя не видел.
¿Habremos cambiado?, creemos que
Неужели мы изменились? Кажется, да.
Hace tiempo que ya no te veo
Давно я тебя не видел.
Quizás no te llamo
Может, я не звоню,
¿Por qué no me atrevo?
Почему я не решаюсь?
Hace tiempo que ya no te veo
Давно я тебя не видел.
¿Habremos cambiado?, quizás a peor
Неужели мы изменились, может, к худшему?





Writer(s): Joaquin Cardiel Gerico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.