Héroes del Silencio - Hechizo - Digital Remaster 2006;2006 Remastered Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Héroes del Silencio - Hechizo - Digital Remaster 2006;2006 Remastered Version




Hechizo - Digital Remaster 2006;2006 Remastered Version
Enchantment - Digital Remaster 2006;2006 Remastered Version
No es la primera vez que me encuentro tan cerca
It's not the first time I've been this close
De conocer la locura,
To knowing madness,
Y ahora por fin, ya qué es
And now finally, I know what it is
No poder controlar
Not being able to control
Ni siquiera tus brazos
Not even your arms
Y sientes que están
And you feel that they are
Completamente agotados
Completely exhausted
Y no entiendes por qué
And you don't understand why
Antes o después, debería intentarlo,
Sooner or later, I should try it,
Someterme a su hechizo, olvidando mentir
To submit to its spell, forgetting to lie
En otro nivel, no querer recordar
On another level, not wanting to remember
Ni siquiera el pasado
Not even the past
Que sientes que está
That you feel is
Completamente agotado
Completely exhausted
Y no entiendes por qué
And you don't understand why
Vámonos de esta habitación
Let's leave this room
Al espacio exterior
To outer space
Se nublan los ojos
The eyes become cloudy
Todo de un mismo color
Everything the same color
Mientras todo da igual,
As long as everything is the same,
Mientras toda da igual...
As long as everything is the same...
Ganar o perder, que nunca me importa,
Win or lose, I know I never care,
Lo que embruja es el riesgo
What enchants is the risk
Y no dónde ir
And not where to go
Y subes otro nivel, y no puedes llegar
And you go up another level, and you can't reach
Ni siquiera a tocarlo.
Not even to touch it.
Y sientes que estás
And you feel that you are
Completamente agotado,
Completely exhausted,
Y no entiendes por qué
And you don't understand why
Vámonos de esta habitación
Let's leave this room
Al espacio exterior
To outer space
Se nublan los ojos
The eyes become cloudy
Todo de un mismo color
Everything the same color
Y, mientras, vámonos de esta habitación
And, in the meantime, let's leave this room
Al espacio exterior
To outer space
Se nublan los ojos
The eyes become cloudy
Todo de un mismo color
Everything the same color
Mientras todo da igual
As long as everything is the same
Y ahora vámonos de esta habitación
And now let's leave this room
Al espacio exterior
To outer space
Se nublan los ojos
The eyes become cloudy
Todo de un mismo color
Everything the same color
Y, mientras, vámonos de esta habitación
And, in the meantime, let's leave this room
Al espacio exterior
To outer space
Se nublan los ojos
The eyes become cloudy
Todo de un mismo color
Everything the same color
Mientras todo da igual...
As long as everything is the same...
Nueve, ocho, siete, seis, cinco, cuatro, tres, dos, uno...
Nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one...





Writer(s): Juan Valdivia Navarro, Joaquin Cardiel Gerico, Pedro Luis Andreu Lapiedra, Enrique Landazuri Yzarduy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.