Paroles et traduction Héroes del Silencio - Hechizo - Digital Remaster 2006;2006 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
es
la
primera
vez
que
me
encuentro
tan
cerca
Это
не
первый
раз,
когда
я
оказываюсь
так
близко.
De
conocer
la
locura,
От
познания
безумия,
Y
ahora
por
fin,
ya
sé
qué
es
И
теперь,
наконец,
я
знаю,
что
это
такое.
No
poder
controlar
Не
в
состоянии
контролировать
Ni
siquiera
tus
brazos
Даже
твои
руки
Y
sientes
que
están
И
ты
чувствуешь,
что
они
Completamente
agotados
Полностью
исчерпаны
Y
no
entiendes
por
qué
И
ты
не
понимаешь,
почему.
Antes
o
después,
debería
intentarlo,
Раньше
или
позже,
я
должен
попробовать,
Someterme
a
su
hechizo,
olvidando
mentir
Подчиняюсь
его
заклинанию,
забывая
лгать.
En
otro
nivel,
no
querer
recordar
На
другом
уровне,
не
желая
вспоминать,
Ni
siquiera
el
pasado
Даже
не
прошлое.
Que
sientes
que
está
Что
вы
чувствуете,
что
это
Completamente
agotado
Полностью
исчерпан
Y
no
entiendes
por
qué
И
ты
не
понимаешь,
почему.
Vámonos
de
esta
habitación
Давай
уйдем
из
этой
комнаты.
Al
espacio
exterior
В
космическое
пространство
Se
nublan
los
ojos
Глаза
затуманиваются.
Todo
de
un
mismo
color
Все
в
одном
цвете
Mientras
todo
da
igual,
Пока
все
неважно.,
Mientras
toda
da
igual...
Пока
все
неважно...
Ganar
o
perder,
sé
que
nunca
me
importa,
Выиграть
или
проиграть,
я
знаю,
что
мне
никогда
не
все
равно.,
Lo
que
embruja
es
el
riesgo
То,
что
преследует,
- это
риск
Y
no
dónde
ir
И
некуда
идти.
Y
subes
otro
nivel,
y
no
puedes
llegar
И
ты
поднимаешься
на
другой
уровень,
и
ты
не
можешь
добраться.
Ni
siquiera
a
tocarlo.
Даже
не
прикасаться
к
нему.
Y
sientes
que
estás
И
ты
чувствуешь,
что
ты
Completamente
agotado,
Полностью
исчерпан,
Y
no
entiendes
por
qué
И
ты
не
понимаешь,
почему.
Vámonos
de
esta
habitación
Давай
уйдем
из
этой
комнаты.
Al
espacio
exterior
В
космическое
пространство
Se
nublan
los
ojos
Глаза
затуманиваются.
Todo
de
un
mismo
color
Все
в
одном
цвете
Y,
mientras,
vámonos
de
esta
habitación
А
пока
пойдем
из
этой
комнаты.
Al
espacio
exterior
В
космическое
пространство
Se
nublan
los
ojos
Глаза
затуманиваются.
Todo
de
un
mismo
color
Все
в
одном
цвете
Mientras
todo
da
igual
Пока
все
неважно.
Y
ahora
vámonos
de
esta
habitación
А
теперь
пойдем
из
этой
комнаты.
Al
espacio
exterior
В
космическое
пространство
Se
nublan
los
ojos
Глаза
затуманиваются.
Todo
de
un
mismo
color
Все
в
одном
цвете
Y,
mientras,
vámonos
de
esta
habitación
А
пока
пойдем
из
этой
комнаты.
Al
espacio
exterior
В
космическое
пространство
Se
nublan
los
ojos
Глаза
затуманиваются.
Todo
de
un
mismo
color
Все
в
одном
цвете
Mientras
todo
da
igual...
Пока
все
неважно...
Nueve,
ocho,
siete,
seis,
cinco,
cuatro,
tres,
dos,
uno...
Девять,
восемь,
семь,
шесть,
пять,
четыре,
три,
два,
один...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Valdivia Navarro, Joaquin Cardiel Gerico, Pedro Luis Andreu Lapiedra, Enrique Landazuri Yzarduy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.