Paroles et traduction Héroes del Silencio - Hechizo - Live In Germany Version;2011 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hechizo - Live In Germany Version;2011 Remastered Version
Заклятие - Концертная версия из Германии; Ремастеринг 2011
No
es
la
primera
vez
Не
в
первый
раз
Que
me
encuentro
tan
cerca
Я
оказываюсь
так
близко
De
conocer
la
locura
К
тому,
чтобы
познать
безумие
Y
ahora
por
fin,
И
теперь,
наконец,
Ya
sé
que
es
Я
знаю,
что
это
такое
No
poder
controlar
Не
контролировать
Ni
siquiera
tus
brazos
Даже
свои
руки
Y
sientes
que
están
И
ты
чувствуешь,
что
они
Completamente
agotados
Совершенно
обессилены
Y
no
entiendes
porqué
И
ты
не
понимаешь
почему
Antes
o
después
Рано
или
поздно
Debería
intentarlo
Я
должен
попробовать
Someterme
a
su
hechizo
Поддаться
твоему
заклятию
Olvidando
mentir
Забыв
лгать
En
otro
nivel
На
другом
уровне
No
querer
recordar
Не
желая
вспоминать
Ni
siquiera
el
pasado
Даже
прошлое
Que
sientes
que
está
Что
ты
чувствуешь,
как
оно
Completamente
agotado
Совершенно
истощено
Y
no
entiendes
porqué
И
ты
не
понимаешь
почему
Vámonos
de
esta
habitación
Давай
уйдем
из
этой
комнаты
Al
espacio
exterior
В
открытый
космос
Se
nublan
los
ojos
Затуманиваются
глаза
Todo
de
un
mismo
color
Все
одного
цвета
Mientras
todo
da
igual,
Пока
все
равно,
Mientras
todo
da
igual...
Пока
все
равно...
Ganar
o
perder
Выиграть
или
проиграть
Sé
que
nunca
me
importa
Я
знаю,
мне
всегда
все
равно
Lo
que
embruja
es
el
riesgo
Колдует
риск
Y
no
dónde
ir
А
не
то,
куда
идти
Y
subes
otro
nivel
И
ты
поднимаешься
на
другой
уровень
Y
no
puedes
llegar
И
не
можешь
даже
Ni
siquiera
a
tocarlo
До
тебя
дотронуться
Y
sientes
que
estás
И
ты
чувствуешь,
что
ты
Completamente
agotado
Совершенно
измождена
Y
no
entiendes
porqué
И
ты
не
понимаешь
почему
Vámonos
de
esta
habitación
Давай
уйдем
из
этой
комнаты
Al
espacio
exterior
В
открытый
космос
Se
nublan
los
ojos
Затуманиваются
глаза
Todo
de
un
mismo
color
Все
одного
цвета
Y
mientras
vámonos
de
esta
habitación
И
пока
мы
уходим
из
этой
комнаты
Al
espacio
exterior
В
открытый
космос
Se
nublan
los
ojos
Затуманиваются
глаза
Todo
de
un
mismo
color
Все
одного
цвета
Mientras
todo
da
igual
Пока
все
равно
Y
ahora
vámonos
de
esta
habitación
И
теперь
давай
уйдем
из
этой
комнаты
Al
espacio
exterior
В
открытый
космос
Se
nublan
los
ojos
Затуманиваются
глаза
Todo
de
un
mismo
color
Все
одного
цвета
Mientras
todo
da
igual
Пока
все
равно
Nueve,
ocho,
siete,
seis,
cinco...
Девять,
восемь,
семь,
шесть,
пять...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Valdivia Navarro, Joaquin Cardiel Gerico, Pedro Luis Andreu Lapiedra, Enrique Landazuri Yzarduy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.