Héroes del Silencio - Iberia Sumergida - Versión Acústica - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Héroes del Silencio - Iberia Sumergida - Versión Acústica




Iberia Sumergida - Versión Acústica
Submerged Iberia - Acoustic Version
Amanecí
I woke up
Con los puños bien cerrados
With my fists clenched
Y la rabia insolente
And the insolent rage
De mi juventud
Of my youth
La ingenuidad
Naivety
Nos absuelve equivocarnos
Absolve us of our mistakes
Que cada uno aporte lo que sepa
May each one contribute what they know
Te hicieron pan
They made you bread
Y ahí te consumimos
And there we consume you
Y la venganza es un rastro tan inútil
And revenge is such a useless trail
Este es mi sitio
This is my place
Y esta es mi espina
And this is my thorn
Iberia sumergida
Submerged Iberia
En sus rumores clandestinos
In its secret rumors
Este es mi sitio
This is my place
Y esta es mi espina
And this is my thorn
Iberia sumergida
Submerged Iberia
En sus rumores clandestinos
In its secret rumors
Formulas preguntas
You ask questions
Con semillas de respuesta
With seeds of answers
Y conozco tu camino de memoria
And I know your path by heart
No creo velar
I don't believe in watching over
Donde la mayoría
Where most of its
De sus abrazos propietarios
Possessive embraces
Sin salida, dan salida
Without exit, provide exit
Ahora que
Now that
Padeces de insomnio
You suffer from insomnia
Quisieras morir en siesta
You would like to die in a nap
Este es mi sitio
This is my place
Y esta es mi espina
And this is my thorn
Iberia sumergida
Submerged Iberia
En sus rumores clandestinos
In its secret rumors
Este es mi sitio
This is my place
Y esta es mi espina
And this is my thorn
Iberia sumergida
Submerged Iberia
En sus rumores clandestinos
In its secret rumors





Writer(s): Juan Valdivia Navarro, Joaquin Cardiel Gerico, Pedro Luis Andreu Lapiedra, Enrique O. Landazuri Yzarduy, Alan Bogulavsky Zondovick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.