Héroes del Silencio - La Herida (Edit) [2000 Remastered Version] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Héroes del Silencio - La Herida (Edit) [2000 Remastered Version]




Siempre es la misma función, el mismo espectador
Это всегда одна и та же функция, один и тот же зритель
El mismo teatro, en el que tantas veces actuó
Тот самый театр, в котором он столько раз выступал
Y perder la razón en un juego tan real
И потерять рассудок в такой реальной игре.
Quizás fuera un error, cúrame esta herida, por favor
Может быть, это была ошибка, вылечите эту рану, пожалуйста.
Qué hay en dos amigos
Что в двух друзьях
Cuando después de todo
Когда в конце концов
Parecen perdidos
Они кажутся потерянными.
Y prefieren a otros
И они предпочитают других
Qué dan lerdas manos
Что дают лердас руки
Ignorando lo dado
Игнорируя то, что дано
Si antaño se estrecharon
Если бы они когда-то сузились,
Ahora están engañados
Теперь они обмануты
¿Qué les hizo alejarse?
Что заставило их уйти?
De su orilla intranquila
С его неспокойного берега
Tan siquiera un instante
Даже на мгновение
Piensan en esos días
Они думают о тех днях,
Siempre es la misma función, el mismo espectador
Это всегда одна и та же функция, один и тот же зритель
El mismo teatro, en el que tantas veces actuó
Тот самый театр, в котором он столько раз выступал
Y perder la razón en un juego tan real
И потерять рассудок в такой реальной игре.
Quizás fuera un error, cúrame esta herida, por favor
Может быть, это была ошибка, вылечите эту рану, пожалуйста.
Siempre he preferido
Я всегда предпочитал
Un beso prolongado
Длительный поцелуй
Aunque sepa que miente
Даже если я знаю, что он лжет.
Aunque sepa que es falso
Даже если я знаю, что это подделка.
¿Qué demonios ocurre?
Что, черт возьми, происходит?
Cuando miradas no se encuentran
Когда взгляды не встречаются
La pelea de gallos
Петушиный бой
Se admiten apuestas
Ставки принимаются
¿Quién buscó abrigo?
Кто искал пальто?
En algún otro lugar
Где-то еще.
Es posible que el frío
Возможно, что холод
Venga con la edad
Приходите с возрастом
Siempre es la misma función, el mismo espectador
Это всегда одна и та же функция, один и тот же зритель
El mismo teatro, en el que tantas veces actuó
Тот самый театр, в котором он столько раз выступал
Y perder la razón en un juego tan real
И потерять рассудок в такой реальной игре.
Quizás fuera un error, cúrame esta herida, por favor
Может быть, это была ошибка, вылечите эту рану, пожалуйста.





Writer(s): Pedro Luis Andreu Lapiedra, Joaquin Cardiel Gerico, Juan Valdivia Navarro, Enrique Ortiz Landazuri Yzarduy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.