Paroles et traduction Héroes del Silencio - La Siréna Varada (Live)
La Siréna Varada (Live)
Вареная русалка (Live)
Y
me
he
enredado
siempre
entre
algas
И
я
всегда
запутывался
среди
водорослей,
Maraña
contra
los
dedos
Путаница
между
пальцами,
Cierras
la
madeja
Ты
завершаешь
клубок,
Con
el
fastidio
del
destino
С
раздражением
судьбы.
Y
el
mordisco
lo
dan
otros
Но
укус
дают
другие,
Encías
ensangrentadas
Кровоточащие
десны,
Miradas
de
criminales
Взгляды
преступников,
A
grandes
rasgos
В
общих
чертах,
Podrías
ser
tú
Это
могла
бы
быть
ты.
Echar
el
ancla
a
babor
Бросить
якорь
по
левому
борту,
Y
de
un
extremo
la
argolla
С
одной
стороны
кольцо,
Y
del
otro
tu
corazón
А
с
другой
- твое
сердце,
Mientras
tanto,
te
sangra
Между
тем,
оно
кровоточит.
Y
el
mendigo
siempre
a
tu
lado
И
нищий
всегда
рядом
с
тобой,
Tu
compañero
de
viaje
Твой
спутник
в
пути,
Cuando
las
estrellas
se
apaguen
Когда
звезды
погаснут,
Tarde
o
temprano
Рано
или
поздно,
También
vendrás
tú
Ты
тоже
придешь.
Y
duerme
un
poco
más
И
спи
немного
больше,
Los
párpados
no
aguantan
ya
Веки
уже
не
выдерживают,
Y
ahora
están
las
decepciones
А
теперь
вот
разочарования,
Cuando
el
cierzo
no
parece
perdonar
Когда
северный
ветер
кажется
непрощающим.
Sirena,
vuelve
al
mar
Русалка,
вернись
в
море,
Varada
por
la
realidad
Вареная
реальностью,
Sufrir
de
alucinaciones
Страдать
от
галлюцинаций,
Cuando
el
cielo
no
parece
escuchar
Когда
небо
кажется
глухим.
Dedicarte
un
sueño
Посвятить
тебе
сон,
Cerrar
los
ojos
Закрыть
глаза,
Y
sentir
oscuridad
inmensa
И
ощутить
бесконечную
темноту,
Entregado
a
una
luz
Отдавшись
свету.
Como
un
laberinto
de
incertidumbre
Как
лабиринт
неопределенности,
Esquivas
la
pesadilla
Ты
избегаешь
кошмара,
Y
sobrevolar
el
cansancio
И
паришь
над
усталостью,
Y
en
un
instante,
en
tierra
otra
vez
И
в
одно
мгновение,
снова
на
земле.
El
miedo
a
traspasar
la
frontera
Страх
пересекать
границу,
De
los
nombres
como
un
extraño
С
именами
как
со
странником,
Dibuja
la
espiral
de
la
derrota
Рисует
спираль
поражения,
Y
oscurece
tantos
halagos
И
затемняет
столько
лестных
слов,
Sol,
en
la
memoria
que
se
va
Солнце,
в
памяти,
которое
уходит.
Y
duerme
un
poco
más
И
спи
немного
больше,
Los
párpados
no
aguantan
ya
Веки
уже
не
выдерживают,
Luego
están
las
decepciones
Затем
вот
разочарования,
Cuando
el
cierzo
no
parece
perdonar
Когда
северный
ветер
кажется
непрощающим.
Sirena,
vuelve
al
mar
Русалка,
вернись
в
море,
Varada
por
la
realidad
Вареная
реальностью,
Sufrir
de
alucinaciones
Страдать
от
галлюцинаций,
Cuando
el
cielo
no
parece
escuchar
Когда
небо
кажется
глухим.
Muchas
gracias
Большое
спасибо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ENRIQUE ORTIZ LANDAZURI YZARDUY, PEDRO ANDREU LAPIEDRA, JOAQUIN CARDIEL GERICO, JUAN VALDIVIA NAVARRO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.