Paroles et traduction Héroes del Silencio - La carta - Remaster 2018
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La carta - Remaster 2018
The Letter - Remastered 2018
No
hace
mucho
que
leí
Not
long
ago
I
read
Tu
carta
y,
sin
fuerzas,
para
contestar
Your
letter
and,
without
strength,
to
respond
Mil
pedazos
al
viento
nos
separarán
A
thousand
pieces
in
the
wind
will
separate
us
apart
Pondré
casa
en
un
país
I'll
make
a
home
in
a
distant
land
Lejano
para
olvidar
To
forget
Este
miedo
hacia
tí,
este
miedo
hacia
tí
This
fear
toward
you,
this
fear
toward
you
Y
no
hace
mucho
que
rompí
And
not
long
ago
I
broke
Tu
recuerdo
pensando
Your
memory
thinking
Acabar
de
una
vez
To
end
it
once
and
for
all
Pero
el
tiempo
y
la
distancia
But
time
and
distance
No
son
todo
para
mí
Aren't
everything
to
me
Siempre
hay
algo
que
me
hace
volver
There's
always
something
that
makes
me
come
back
Siempre
he
escuchado
y
ya
no
te
creo
I've
always
listened
and
I
no
longer
believe
you
¿Por
qué
no
te
entiendo?
Why
don't
I
understand
you?
¿Por
qué
estás
tan
lejos?
Why
are
you
so
far
away?
Siempre
he
escuchado
y
ya
no
te
creo
I've
always
listened
and
I
no
longer
believe
you
¿Por
qué
no
te
entiendo?
Why
don't
I
understand
you?
¿Por
qué
estás
tan
lejos?
Why
are
you
so
far
away?
Sé
que
siempre
he
sido
así
I
know
I've
always
been
this
way
Que
no
tengo
remedio
That
I
have
no
cure
Ni
lo
quiero
tener
Nor
do
I
want
to
have
one
Pero
ni
el
miedo
ni
tus
cartas
But
neither
fear
nor
your
letters
Lo
son
todo
para
mí
Are
everything
to
me
quizás
otra
vez
te
echaré
la
culpa
a
tí
Perhaps
another
time
I'll
blame
you
again
Siempre
he
escuchado
y
ya
no
te
creo
I've
always
listened
and
I
no
longer
believe
you
¿Por
qué
no
te
entiendo?
Why
don't
I
understand
you?
¿Por
qué
estás
tan
lejos?
Why
are
you
so
far
away?
Siempre
he
escuchado
y
ya
no
te
creo
I've
always
listened
and
I
no
longer
believe
you
¿Por
qué
no
te
entiendo?
Why
don't
I
understand
you?
¿Por
qué
estás
tan
lejos?
Why
are
you
so
far
away?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JUAN VALDIVIA NAVARRO, JOAQUIN CARDIEL GERICO, PEDRO ANDREU LAPIEDRA, ENRIQUE LANDAZURI YZARDUY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.