Paroles et traduction Héroes del Silencio - La Sirena Varada - Versión Acustica 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Sirena Varada - Versión Acustica 2
Выброшенная на берег сирена - Акустическая версия 2
Y
me
he
enredado
siempre
entre
algas
Я
всегда
путался
среди
водорослей
Maraña
contra
los
dedos
Путаница
для
моих
пальцев
Cierras
la
madeja
Ты
закрываешь
прядь
Con
el
fastidio
del
destino
С
досадой
от
судьбы
Y
el
mordisco
lo
dan
otros
И
укус
дают
другие
Encías
ensangrentadas
Окровавленные
десны
Miradas
de
criminales
Взгляды
преступников
A
grandes
rasgos,
podrías
ser
tú.
По
большому
счету,
это
можешь
быть
ты
Echar
el
ancla
a
babor
Бросить
якорь
слева
Y
de
un
extremo
la
argolla
И
с
одного
конца
кольцо
Y
del
otro
tu
corazón
А
с
другого
твое
сердце
Mientras
tanto,
te
sangra
А
пока
у
тебя
кровотечение
Y
el
mendigo
siempre
a
tu
lado
И
нищий
всегда
рядом
с
тобой
Tu
compañero
de
viaje
Твой
спутник
в
путешествии
Cuando
las
estrellas
se
apaguen
Когда
погаснут
звезды
Tarde
o
temprano,
también
vendrás
tú
Рано
или
поздно
ты
тоже
придешь
Duerme
un
poco
más
Поспи
еще
немного
Los
párpados
no
aguantan
ya
Веки
уже
не
выдерживают
Luego
están
las
decepciones
А
потом
приходят
разочарования
Cuando
el
cierzo
no
parece
perdonar
Когда
штормовой
ветер,
кажется,
не
прощает
Sirena
vuelve
al
mar
Сирена
возвращается
в
море
Varada
por
la
realidad
Выброшенная
на
берег
реальностью
Sufrir
alucinaciones
Терпеть
галлюцинации
Cuando
el
cielo
no
parece
escuchar
Когда,
кажется,
небо
не
слышит
Dedicarte
un
sueño
Посвящаю
тебе
сон
Cerrar
los
ojos
y
sentir
Закрываю
глаза
и
чувствую
Oscuridad
inmensa
Непроглядная
темнота
Entregado
a
una
luz,
como
un
Направленный
на
свет,
как
в
Laberinto
de
incertidumbre
Лабиринте
неопределенности
Esquivas
la
pesadilla
Ты
избегаешь
кошмара
Y
sobrevolar
el
cansancio
И
паришь
над
усталостью
Y
en
un
instante,
en
tierra
otra
vez
И
в
одно
мгновение
опять
на
земле
El
miedo
a
traspasar
la
frontera
Страх
пересечь
границу
De
los
nombres,
como
un
extraño.
Имен,
как
незнакомец
Dibuja
la
espiral
de
la
derrota
Рисует
спираль
поражения
Y
oscurece
tantos
halagos.
И
затмевает
столько
лести
Sol,
en
la
memoria
que
se
va...
Солнце,
в
уходящей
памяти...
Y
duerme
un
poco
más
И
поспи
еще
немного
Los
párpados
no
aguantan
ya
Веки
уже
не
выдерживают
Luego
están
las
decepciones
А
потом
приходят
разочарования
Cuando
el
cierzo
no
parece
perdonar
Когда
штормовой
ветер,
кажется,
не
прощает
Sirena
vuelve
al
mar
Сирена
возвращается
в
море
Varada
por
la
realidad
Выброшенная
на
берег
реальностью
Sufrir
alucinaciones
Терпеть
галлюцинации
Cuando
el
cielo
no
parece
escuchar
Когда,
кажется,
небо
не
слышит
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Ortiz Landazuri Yzardu Y, Pedro Luis Andreu Lapiedra, Joaquin Gerico, Juan Navarro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.