Paroles et traduction Héroes del Silencio - Los Placeres de la Pobreza
Los Placeres de la Pobreza
The Pleasures of Poverty
La
vejez
de
los
pueblos
de
estirpe
divina
y
sus
verdades
olvidadas
The
old
age
of
the
towns
of
divine
lineage
and
their
forgotten
truths
La
malilla
de
diamantes
contra
la
hoja
de
palma,
a
través
de
la
radio
temblé
The
ace
of
diamonds
against
the
palm
leaf,
through
the
radio
I
trembled
Y
pagar
con
la
moneda
de
la
curiosidad
en
el
suministro
de
charas
And
pay
with
the
coin
of
curiosity
in
the
supply
of
hash
Masturbación
de
interrogantes
para
solo
ecuchar
un
susurro
de
hilo
de
plata
Masturbation
of
questions
just
to
hear
a
whisper
of
silver
thread
Cegados
por
la
voz
de
la
inexperiencia
nos
arrastramos
sin
pensar
Blinded
by
the
voice
of
inexperience,
we
crawl
without
thinking
A
lomos
del
desierto
hacia
las
cavernas,
las
huellas
del
peregrino
me
guiarán
On
the
back
of
the
desert
towards
the
caverns,
the
pilgrim's
footprints
will
guide
me
Mi
ciudad
estaba
muerta
antes
de
nacer,
pura
sangre
desbocado
My
city
was
dead
before
I
was
born,
pure
unbridled
blood
Detesto
a
los
tibios
de
vocación
y
dicen
que
a
la
fuerza
ahorcan
I
detest
the
lukewarm
in
vocation,
and
they
say
that
force
can
hang
Cegados
por
la
voz
de
la
inexperiencia
nos
arrastramos
sin
pensar
Blinded
by
the
voice
of
inexperience,
we
crawl
without
thinking
A
lomos
del
desierto
hacia
las
cavernas,
las
huellas
del
peregrino
me
guiarán
On
the
back
of
the
desert
towards
the
caverns,
the
pilgrim's
footprints
will
guide
me
Ningún
otro
cielo
en
la
tierra
cruza
la
cara
al
sí
y
al
no
No
other
heaven
on
earth
crosses
the
face
to
yes
and
no
Dejando
condena
y
cadenas
del
lado
opuesto
a
la
razón
Leaving
condemnation
and
chains
on
the
opposite
side
of
reason
Los
placeres
de
la
pobreza
han
vencido
a
mi
burlada
revolución
The
pleasures
of
poverty
have
overcome
my
mocked
revolution
Los
placeres
de
la
pobreza
han
vencido
a
mi
burlada
revolución
The
pleasures
of
poverty
have
overcome
my
mocked
revolution
Llevados
por
la
voz
de
la
inexperiencia
nos
arrastramos
sin
pensar
Carried
away
by
the
voice
of
inexperience,
we
crawl
without
thinking
A
lomos
del
desierto
hacia
las
cavernas,
las
huellas
del
peregrino
me
guiarán
On
the
back
of
the
desert
towards
the
caverns,
the
pilgrim's
footprints
will
guide
me
Ningún
otro
cielo
en
la
tierra
cruza
la
cara
al
sí
y
al
no
No
other
heaven
on
earth
crosses
the
face
to
yes
and
no
Dejando
condena
y
cadenas
del
lado
opuesto
a
la
razón
Leaving
condemnation
and
chains
on
the
opposite
side
of
reason
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOAQUIN CARDIEL GERICO, PEDRO LUIS ANDREU LAPIEDRA, ENRIQUE ORTIZ LANDAZURI YZARDUY, JUAN VALDIVIA NAVARRO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.