Héroes del Silencio - Nuestros Nombres (Edit) [2000 Remastered Version] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Héroes del Silencio - Nuestros Nombres (Edit) [2000 Remastered Version]




Nuestros Nombres (Edit) [2000 Remastered Version]
Наши Имена (Edit) [2000 Remastered Version]
Qué extraño aprieta el deseo
Как странно сжимает желание
Hoy qué lejano aparece el acuerdo
Сегодня как далёким кажется согласие
A kilómetros, es tan inalcanzable...
За километры, так недосягаема...
...esa mirada me encantaba
...этот взгляд меня очаровывал
Aún abriendo en canal el ensueño
Всё ещё раскрывая настежь мечты
Voy con los ojos siempre abiertos
Иду с глазами всегда открытыми
Por aguantar, brindo en silencio
За выдержку, поднимаю тост в тишине
Y no sabemos ni nuestros nombres,
И мы не знаем даже наших имён,
No ignoramos nuestros excesos;
Мы не игнорируем наши излишества;
Pero tu sola presencia me enferma
Но одно твоё присутствие меня изводит
Y me vacía
И опустошает
Con un grito de esperanza
С криком надежды
Te digo adiós
Я говорю тебе прощай
Y cada día le pregunta a su noche
И каждый день спрашивает свою ночь
Qué es lo que haría en su mismo disfraz
Что бы он сделал в её обличье
Asentir sin haber comprendido
Соглашаться, не понимая
Que aquellas manos me asediaban
Что те руки меня осаждали
Dime: ¿Querrías pintar una casa con alas?
Скажи: Хотела бы ты нарисовать дом с крыльями?
Amanecer, unos guiños confusos
Рассвет, смущённые подмигивания
Dar la vuelta con miedo a mirar atrás
Развернуться со страхом оглянуться назад
Y no sabemos ni nuestros nombres,
И мы не знаем даже наших имён,
No ignoramos nuestros excesos;
Мы не игнорируем наши излишества;
Pero tu sola presencia me enferma
Но одно твоё присутствие меня изводит
Y me vacía
И опустошает
Con un grito de esperanza
С криком надежды
Te digo adiós
Я говорю тебе прощай
Al saber
Зная
Cómo vacía
Как опустошает
Y con un grito de esperanza
И с криком надежды
Te digo adiós
Я говорю тебе прощай
Y no sabemos ni nuestros nombres,
И мы не знаем даже наших имён,
No ignoramos nuestros excesos;
Мы не игнорируем наши излишества;
Pero tu sola presencia me enferma
Но одно твоё присутствие меня изводит
Y me vacía
И опустошает
Con un grito de esperanza
С криком надежды
Te digo adiós
Я говорю тебе прощай
Al saber
Зная
Cómo vacía
Как опустошает
Y con un grito de esperanza
И с криком надежды
Te digo adiós
Я говорю тебе прощай





Writer(s): Pedro Luis Andreu Lapiedra, Joaquin Cardiel Gerico, Juan Valdivia Navarro, Enrique Ortiz Landazuri Yzarduy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.