Héroes del Silencio - Nuestros Nombres (Edit) [2000 Remaster] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Héroes del Silencio - Nuestros Nombres (Edit) [2000 Remaster]




Nuestros Nombres (Edit) [2000 Remaster]
Our Names (Edit) [2000 Remaster]
Qué extraño aprieta el deseo
How strangely desire tightens
Hoy qué lejano aparece el acuerdo
How distant the agreement seems today
A kilómetros, es tan inalcanzable...
Miles away, it's so unattainable...
...esa mirada me encantaba
...that look I adored
Aún abriendo en canal el ensueño
Still opening the reverie wide open
Voy con los ojos siempre abiertos
I go with my eyes always open
Por aguantar, brindo en silencio
To endure, I toast in silence
Y no sabemos ni nuestros nombres,
And we don't even know our names,
No ignoramos nuestros excesos;
We're not unaware of our excesses;
Pero tu sola presencia me enferma
But your mere presence makes me sick
Y me vacía
And empties me
Con un grito de esperanza
With a cry of hope
Te digo adiós
I say goodbye
Y cada día le pregunta a su noche
And each day asks its night
Qué es lo que haría en su mismo disfraz
What it would do in its same disguise
Asentir sin haber comprendido
Nodding without having understood
Que aquellas manos me asediaban
That those hands were besieging me
Dime: ¿Querrías pintar una casa con alas?
Tell me: Would you like to paint a house with wings?
Amanecer, unos guiños confusos
Sunrise, some confused winks
Dar la vuelta con miedo a mirar atrás
Turning around afraid to look back
Y no sabemos ni nuestros nombres,
And we don't even know our names,
No ignoramos nuestros excesos;
We're not unaware of our excesses;
Pero tu sola presencia me enferma
But your mere presence makes me sick
Y me vacía
And empties me
Con un grito de esperanza
With a cry of hope
Te digo adiós
I say goodbye
Al saber
Knowing
Cómo vacía
How it empties
Y con un grito de esperanza
And with a cry of hope
Te digo adiós
I say goodbye
Y no sabemos ni nuestros nombres,
And we don't even know our names,
No ignoramos nuestros excesos;
We're not unaware of our excesses;
Pero tu sola presencia me enferma
But your mere presence makes me sick
Y me vacía
And empties me
Con un grito de esperanza
With a cry of hope
Te digo adiós
I say goodbye
Al saber
Knowing
Cómo vacía
How it empties
Y con un grito de esperanza
And with a cry of hope
Te digo adiós
I say goodbye





Writer(s): Pedro Luis Andreu Lapiedra, Joaquin Cardiel Gerico, Juan Valdivia Navarro, Enrique Ortiz Landazuri Yzarduy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.