Héroes del Silencio - Nuestros Nombres (Edit) [2000 Remaster] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Héroes del Silencio - Nuestros Nombres (Edit) [2000 Remaster]




Nuestros Nombres (Edit) [2000 Remaster]
Наши Имена (Edit) [2000 Remaster]
Qué extraño aprieta el deseo
Как странно сжимает желание,
Hoy qué lejano aparece el acuerdo
Сегодня как далёким кажется согласие.
A kilómetros, es tan inalcanzable...
За километры, так недосягаема...
...esa mirada me encantaba
...эта mirada, меня очаровывала.
Aún abriendo en canal el ensueño
Всё ещё раскрывая мечту,
Voy con los ojos siempre abiertos
Иду с открытыми глазами.
Por aguantar, brindo en silencio
За терпение, молча поднимаю тост.
Y no sabemos ni nuestros nombres,
И мы даже не знаем имён друг друга,
No ignoramos nuestros excesos;
Не скрываем своих излишеств;
Pero tu sola presencia me enferma
Но одно твоё присутствие меня изводит
Y me vacía
И опустошает.
Con un grito de esperanza
С криком надежды
Te digo adiós
Говорю тебе прощай.
Y cada día le pregunta a su noche
И каждый день спрашивает свою ночь,
Qué es lo que haría en su mismo disfraz
Что бы он сделал в её обличье.
Asentir sin haber comprendido
Соглашаться, не понимая,
Que aquellas manos me asediaban
Что те руки меня осаждали.
Dime: ¿Querrías pintar una casa con alas?
Скажи: Хотела бы ты нарисовать дом с крыльями?
Amanecer, unos guiños confusos
Рассвет, смущённые взгляды,
Dar la vuelta con miedo a mirar atrás
Развернуться, боясь оглянуться назад.
Y no sabemos ni nuestros nombres,
И мы даже не знаем имён друг друга,
No ignoramos nuestros excesos;
Не скрываем своих излишеств;
Pero tu sola presencia me enferma
Но одно твоё присутствие меня изводит
Y me vacía
И опустошает.
Con un grito de esperanza
С криком надежды
Te digo adiós
Говорю тебе прощай.
Al saber
Зная,
Cómo vacía
Как опустошает.
Y con un grito de esperanza
И с криком надежды
Te digo adiós
Говорю тебе прощай.
Y no sabemos ni nuestros nombres,
И мы даже не знаем имён друг друга,
No ignoramos nuestros excesos;
Не скрываем своих излишеств;
Pero tu sola presencia me enferma
Но одно твоё присутствие меня изводит
Y me vacía
И опустошает.
Con un grito de esperanza
С криком надежды
Te digo adiós
Говорю тебе прощай.
Al saber
Зная,
Cómo vacía
Как опустошает.
Y con un grito de esperanza
И с криком надежды
Te digo adiós
Говорю тебе прощай.





Writer(s): Pedro Luis Andreu Lapiedra, Joaquin Cardiel Gerico, Juan Valdivia Navarro, Enrique Ortiz Landazuri Yzarduy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.