Paroles et traduction Héroes del Silencio - Nuestros Nombres - Live In Germany Version;2011 Remastered Version
Nuestros Nombres - Live In Germany Version;2011 Remastered Version
Nuestros Nombres - Live In Germany Version;2011 Remastered Version
Qué
extraño
aprieta
el
deseo
What
a
strange
feeling
of
longing
Hoy
qué
lejano
aparece
el
acuerdo
Such
a
distant
agreement
today
A
kilómetros,
es
tan
inalcanzable...
Miles
away,
so
hard
to
reach...
...esa
mirada
me
encantaba
...I
loved
that
look
Aún
abriendo
en
canal
el
ensueño
Still,
digging
into
my
dream
Voy
con
los
ojos
siempre
abiertos
I
keep
my
eyes
always
open
Por
aguantar,
brindo
en
silencio
I
toast
to
endure
in
silence
Y
no
sabemos
ni
nuestros
nombres,
And
we
don't
even
know
our
names
No
ignoramos
nuestros
excesos;
We
don't
ignore
our
excesses
Pero
tu
sola
presencia
me
enferma
But
your
presence
makes
me
sick
Y
me
vacía
And
empties
me
Con
un
grito
de
esperanza
With
a
cry
of
hope
Te
digo
adiós
I
say
goodbye
Y
cada
día
le
pregunta
a
su
noche
And
each
day
asks
its
night
Qué
es
lo
que
haría
en
su
mismo
disfraz
What
it
would
do
if
it
were
in
the
same
guise
Asentir
sin
haber
comprendido
Nodding
without
understanding
Que
aquellas
manos
me
asediaban
That
those
hands
were
haranguing
me
Dime:
¿Querrías
tú
pintar
una
casa
con
alas?
Tell
me:
would
you
like
to
paint
a
house
with
wings?
Amanecer,
unos
guiños
confusos
Dawn,
a
few
confused
winks
Dar
la
vuelta
con
miedo
a
mirar
atrás
Turning
around
afraid
to
look
back
Y
no
sabemos
ni
nuestros
nombres,
And
we
don't
even
know
our
names
No
ignoramos
nuestros
excesos;
We
don't
ignore
our
excesses
Pero
tu
sola
presencia
me
enferma
But
your
presence
makes
me
sick
Y
me
vacía
And
empties
me
Con
un
grito
de
esperanza
With
a
cry
of
hope
Te
digo
adiós
I
say
goodbye
Cómo
vacía
How
it
empties
Y
con
un
grito
de
esperanza
And
with
a
cry
of
hope
Te
digo
adiós
I
say
goodbye
Y
no
sabemos
ni
nuestros
nombres,
And
we
don't
even
know
our
names
No
ignoramos
nuestros
excesos;
We
don't
ignore
our
excesses
Pero
tu
sola
presencia
me
enferma
But
your
presence
makes
me
sick
Y
me
vacía
And
empties
me
Con
un
grito
de
esperanza
With
a
cry
of
hope
Te
digo
adiós
I
say
goodbye
Cómo
vacía
How
it
empties
Y
con
un
grito
de
esperanza
And
with
a
cry
of
hope
Te
digo
adiós
I
say
goodbye
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Valdivia Navarro, Joaquin Cardiel Gerico, Pedro Luis Andreu Lapiedra, Enrique Ortiz Landazuri Yzarduy, Disilogan Sl, Servidor De Nadie Sl, Buen Tao Sl, Ecosonic Sl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.