Héroes del Silencio - Nuestros nombres (adapted by Noel Harris) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Héroes del Silencio - Nuestros nombres (adapted by Noel Harris)




Nuestros nombres (adapted by Noel Harris)
Our Names (adapted by Noel Harris)
Héroes Del Silencio
Heroes Del Silencio
El Espíritu Del Vino
The Spirit Of Wine
Nuestros Nombres
Our Names
Qué extraño
How strange
Aprieta el deseo
Embrace the desire
Hoy qué lejano
Today how far
Aparece el acuerdo
The agreement appears
A kilómetros,
Miles away,
Es tan inalcanzable...
It is so unobtainable...
.Esa mirada me encantaba.
.I loved that look.
Aun abriendo en canal el ensueño
Even opening up the dream
Voy con los ojos
I go with my eyes
Siempre abiertos.
Always open.
Por aguantar,
For enduring,
Brindo en silencio.
I toast in silence.
Y no sabemos ni nuestros nombres,
And we don't even know our names,
No ignoramos nuestros excesos:
We are not unaware of our excesses:
Pero tu sola presencia
But your presence alone
Me enferma
Makes me sick
Y me vacía.
And empties me.
Con un grito de esperanza
With a cry of hope
Te digo adiós.
I say goodbye to you.
Y cada día
And every day
Le pregunta a su noche
He asks his night
Qué es lo que haría
What he would do
En su mismo disfraz.
Under the same guise.
Asentir
Nod
Sin haber comprendido
Without having understood
Que aquellas manos me asedian.
That those hands are harassing me.
Dime: ¿querrías pintar
Tell me: would you like to paint
Una casa con alas?
A house with wings?
Amanecer,
Sunrise,
Unos guiños confusos.
Some confused winks.
Dar la vuelta
Turn around
Con miedo a mirar atrás
Afraid to look back
Y no sabemos ni nuestros nombres,
And we don't even know our names,
No ignoramos nuestros excesos:
We are not unaware of our excesses:
Pero tu sola presencia
But your presence alone
Me enferma
Makes me sick
Y me vacía.
And empties me.
Con un grito de esperanza
With a cry of hope
Te digo adiós.
I say goodbye to you.
Y no sabemos ni nuestros nombres,
And we don't even know our names,
No ignoramos nuestros excesos:
We are not unaware of our excesses:
Pero tu sola presencia
But your presence alone
Me enferma
Makes me sick
Y me vacía.
And empties me.
Con un grito de esperanza
With a cry of hope
Te digo adiós.
I say goodbye to you.
Al saber
To know
Cómo vacía.
How empty.
Y con un grito de esperanza
And with a cry of hope
Te digo adiós.
I say goodbye to you.





Writer(s): Juan Valdivia Navarro, Joaquin Cardiel Gerico, Pedro Luis Andreu Lapiedra, Enrique Ortiz Landazuri Yzarduy, Disilogan Sl, Servidor De Nadie Sl, Buen Tao Sl, Ecosonic Sl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.