Paroles et traduction Hòa Mi - Trộm Nhìn Nhau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trộm Nhìn Nhau
Украдкой Смотря Друг на Друга
Ðôi
khi
trộm
nhìn
em
Иногда
украдкой
смотрю
на
тебя,
Xem
dung
nhan
đó
bây
giờ
ra
sao
Смотрю,
как
выглядит
теперь
твой
лик.
Em
có
còn
đôi
má
đào
như
ngày
nào
Остался
ли
румянец
на
щеках,
как
прежде,
Kể
từ
khi
vắng
anh
С
тех
пор,
как
я
ушла.
Em
như
tấm
vải
lụa
nhàu
Ты
словно
помятый
шелк,
Thương
thâu
đêm
giấc
mộng
xanh
xao
Ночами
терзаешься
бледными
снами.
Anh
có
bề
nào
ai
đón
đưa
em
Есть
ли
у
тебя
кто-то,
кто
провожает
и
встречает
тебя?
Cuộc
đời
là
mây
trắng
là
rào
thưa
Жизнь
— это
белые
облака,
это
редкий
забор,
Thương
em
tiếng
hát
sang
mùa
Люблю
тебя,
песня
переходит
в
другую
пору,
Một
mai
mưa
ướt
áo
em
Однажды
дождь
намочит
твою
одежду,
Áo
mỏng
đường
mòn
Тонкий
плащ,
знакомая
тропа,
Dáng
nhỏ
thân
quen
Твой
маленький,
родной
силуэт.
Hôm
nao,
em
trộm
nhìn
anh
Когда-то
ты
украдкой
смотрел
на
меня,
Xem
đôi
tay
trắng
phong
trần
năm
xưa
На
мои
изнуренные
странствиями
руки,
Anh
có
còn
mê
sông
hồ
qua
từng
ngày
Все
еще
ли
ты
бредишь
реками
и
озерами,
как
и
прежде?
Kể
từ
khi
vắng
anh
С
тех
пор,
как
я
ушла,
Em
như
tấm
vải
lụa
nhàu
Ты
словно
помятый
шелк,
Ðêm
thâu
đêm
giấc
ngủ
xanh
xao
Ночь
за
ночью
твой
сон
бледен.
Anh
có
bề
nào
ai
đón
ai
đưa
Есть
ли
у
тебя
кто-то,
кто
провожает
и
встречает?
Cuộc
đời
là
vách
núi
là
tường
mây
Жизнь
— это
скала,
это
стена
из
облаков,
Quê
hương
nắng
cháy
đêm
ngày
Родина,
где
солнце
палит
день
и
ночь,
Mà
anh
chim
vút
cánh
bay
thăm
thẳm
đường
dài
А
я,
как
птица,
взмахнула
крыльями
и
улетела
в
бездонную
даль,
Không
về
thăm
em
Не
навестив
тебя.
Hôm
nao,
em
trộm
nhìn
anh
Когда-то
ты
украдкой
смотрел
на
меня,
Xem
đôi
tay
trắng
phong
trần
năm
xưa
На
мои
изнуренные
странствиями
руки,
Anh
có
còn
mê
sông
hồ
qua
từng
ngày
Все
еще
ли
ты
бредишь
реками
и
озерами,
как
и
прежде?
Kể
từ
khi
vắng
anh
С
тех
пор,
как
я
ушла,
Em
như
tấm
vải
lụa
nhàu
Ты
словно
помятый
шелк,
Ðêm
thâu
đêm
giấc
ngủ
xanh
xao
Ночь
за
ночью
твой
сон
бледен.
Anh
có
bề
nào
ai
đón
ai
đưa
Есть
ли
у
тебя
кто-то,
кто
провожает
и
встречает?
Cuộc
đời
là
vách
núi
là
tường
mây
Жизнь
— это
скала,
это
стена
из
облаков,
Quê
hương
nắng
cháy
đêm
ngày
Родина,
где
солнце
палит
день
и
ночь,
Mà
anh
chim
vút
cánh
bay
thăm
thẳm
đường
dài
А
я,
как
птица,
взмахнула
крыльями
и
улетела
в
бездонную
даль,
Không
về
thăm
em
Не
навестив
тебя.
Mà
anh
chim
vút
cánh
bay
thăm
thẳm
đường
dài
А
я,
как
птица,
взмахнула
крыльями
и
улетела
в
бездонную
даль,
Không
về
thăm
em
Не
навестив
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.