Hòa Mi - Trộm Nhìn Nhau - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hòa Mi - Trộm Nhìn Nhau




Trộm Nhìn Nhau
Украдкой Смотря Друг на Друга
Ðôi khi trộm nhìn em
Иногда украдкой смотрю на тебя,
Xem dung nhan đó bây giờ ra sao
Смотрю, как выглядит теперь твой лик.
Em còn đôi đào như ngày nào
Остался ли румянец на щеках, как прежде,
Kể từ khi vắng anh
С тех пор, как я ушла.
Em như tấm vải lụa nhàu
Ты словно помятый шелк,
Thương thâu đêm giấc mộng xanh xao
Ночами терзаешься бледными снами.
Anh bề nào ai đón đưa em
Есть ли у тебя кто-то, кто провожает и встречает тебя?
Cuộc đời mây trắng rào thưa
Жизнь это белые облака, это редкий забор,
Thương em tiếng hát sang mùa
Люблю тебя, песня переходит в другую пору,
Một mai mưa ướt áo em
Однажды дождь намочит твою одежду,
Áo mỏng đường mòn
Тонкий плащ, знакомая тропа,
Dáng nhỏ thân quen
Твой маленький, родной силуэт.
Hôm nao, em trộm nhìn anh
Когда-то ты украдкой смотрел на меня,
Xem đôi tay trắng phong trần năm xưa
На мои изнуренные странствиями руки,
Anh còn sông hồ qua từng ngày
Все еще ли ты бредишь реками и озерами, как и прежде?
Kể từ khi vắng anh
С тех пор, как я ушла,
Em như tấm vải lụa nhàu
Ты словно помятый шелк,
Ðêm thâu đêm giấc ngủ xanh xao
Ночь за ночью твой сон бледен.
Anh bề nào ai đón ai đưa
Есть ли у тебя кто-то, кто провожает и встречает?
Cuộc đời vách núi tường mây
Жизнь это скала, это стена из облаков,
Quê hương nắng cháy đêm ngày
Родина, где солнце палит день и ночь,
anh chim vút cánh bay thăm thẳm đường dài
А я, как птица, взмахнула крыльями и улетела в бездонную даль,
Không về thăm em
Не навестив тебя.
Hôm nao, em trộm nhìn anh
Когда-то ты украдкой смотрел на меня,
Xem đôi tay trắng phong trần năm xưa
На мои изнуренные странствиями руки,
Anh còn sông hồ qua từng ngày
Все еще ли ты бредишь реками и озерами, как и прежде?
Kể từ khi vắng anh
С тех пор, как я ушла,
Em như tấm vải lụa nhàu
Ты словно помятый шелк,
Ðêm thâu đêm giấc ngủ xanh xao
Ночь за ночью твой сон бледен.
Anh bề nào ai đón ai đưa
Есть ли у тебя кто-то, кто провожает и встречает?
Cuộc đời vách núi tường mây
Жизнь это скала, это стена из облаков,
Quê hương nắng cháy đêm ngày
Родина, где солнце палит день и ночь,
anh chim vút cánh bay thăm thẳm đường dài
А я, как птица, взмахнула крыльями и улетела в бездонную даль,
Không về thăm em
Не навестив тебя.
anh chim vút cánh bay thăm thẳm đường dài
А я, как птица, взмахнула крыльями и улетела в бездонную даль,
Không về thăm em
Не навестив тебя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.