Hòa Minzy - Đau Nhất Là Lặng Im - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hòa Minzy - Đau Nhất Là Lặng Im




Đau Nhất Là Lặng Im
The Most Painful Thing Is Silence
Những thật lòng giờ đã hoá vọng
Our true feelings have now turned into despair
Lời xin lỗi nói ra chẳng níu được tình đôi ta
Saying sorry won't bring our love back
Đâu ai muốn mai này thành quá khứ đã từng của nhau
No one wants to see tomorrow become a thing of the past
Tình đậm sâu thật nhiều, ngờ đâu cũng phải buông tay
Our love was so deep, but we had to let go
Bởi khi đã yêu đâu ai biết trước
Because when you're in love, you can't predict
Đến một ngày mang quá nhiều vết xước
That one day, you'll be covered in scars
rằng anh buông tay hay cố giữ chặt
Whether you let go or hold on tight
Chẳng thể hiểu được điều em muốn nói
You can't understand what I want to say
Lặng im đến lúc nào?
How long will this silence last?
Giờ em muốn anh phải làm sao?
What do you want me to do now?
Em mang đến yên bình
I brought you peace
Rồi thả anh xuống nơi vực sâu
Then threw you into the abyss
Từng yêu nhau
We used to love each other
Xem nhau cả tương lai mai sau
We saw each other as our future
Vậy chúng ta chẳng lại bên nhau
But we're not together anymore
Em chẳng biết làm
I don't know what to do
càng bước tới anh càng đi
The closer I get, the further you go
Em ý hay anh cần em nói ra những
Am I being careless, or do you need me to say something?
Những vết thương chưa lành
The wounds are still unhealed
Thì đau nhất vẫn lặng im
The most painful thing is silence
Buông tay
Let go
Lời chia tay sẽ không thể nào đúng lúc
Saying goodbye will never be the right time
Chẳng ai tự tin đối mặt kết thúc
No one is confident facing the end
rằng anh buông tay hay cố giữ chặt
Whether you let go or hold on tight
Chẳng thể hiểu được điều em muốn nói
You can't understand what I want to say
Lặng im đến lúc nào?
How long will this silence last?
Giờ em muốn anh phải làm sao?
What do you want me to do now?
Em mang đến yên bình
I brought you peace
Rồi thả anh xuống nơi vực sâu
Then threw you into the abyss
Từng yêu nhau
We used to love each other
Xem nhau cả tương lai mai sau
We saw each other as our future
Vậy chúng ta chẳng lại bên nhau
But we're not together anymore
Em chẳng biết làm
I don't know what to do
càng bước tới anh càng đi
The closer I get, the further you go
Em ý hay anh cần em nói ra những
Am I being careless, or do you need me to say something?
Những vết thương chưa lành
The wounds are still unhealed
Thì đau nhất vẫn lặng im
The most painful thing is silence
Buông tay
Let go
Vậy kết thúc rồi
So it's over
Chẳng muốn cứ yêu càng đau
I don't want to keep loving, it just hurts more
Em mang đến yên bình
I brought you peace
Rồi thả anh xuống nơi vực sâu
Then threw you into the abyss
Từng yêu nhau
We used to love each other
Xem nhau cả tương lai mai sau
We saw each other as our future
Vậy chúng ta chẳng lại bên nhau
But we're not together anymore
Em chẳng biết làm
I don't know what to do
càng bước tới anh càng đi
The closer I get, the further you go
Em ý hay anh cần em nói ra những
Am I being careless, or do you need me to say something?
Những vết thương chưa lành
The wounds are still unhealed
Thì đau nhất vẫn lặng im
The most painful thing is silence
Buông tay
Let go
Những vết thương chưa lành
The wounds are still unhealed
Thì đau nhất vẫn lặng im
The most painful thing is silence
Buông tay
Let go





Writer(s): Quang Hùng Masterd


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.