Hòa Tấu - Đồi Thông Hai Mộ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hòa Tấu - Đồi Thông Hai Mộ




Đồi Thông Hai Mộ
Pine Hill Double Grave
Một chiều rừng gió lộng
A windy afternoon in the forest
Một chiều rừng nhớ chuyện bên đồi thông
An afternoon in the forest remembering the story of the pine hill
Nàng năm ấy khi tuổi vừa đôi chín
She was nineteen that year
Tâm hồn đang trắng trong
Her soul was still pure
Như chim non khi ăn còn chưa no
Like a young bird that still needs to be fed
Khi co còn chưa ấm
When it still needs to be kept warm
Tuổi thơ ngây bao nhiêu chuyện mưa nắng
The naive age of endless tales of rain and sun
Nắng mưa lo một mình
Experiencing the sun and rain alone
Rồi nàng buồn thơ thẩn chẳng còn ngồi
Then she sadly wandered and couldn't sit still
Trang điểm qua màu phấn
Adorning herself with makeup
Để phai úa đến tàn cả hương sắc
Fading away until all her fragrance and color was gone
Tháng ngày luôn héo hon
The days always wilted
Hoa không tươi khi hay nàng ít nói
Flowers no longer bloomed when she hardly spoke
Chim muông ngừng tiếng hót
Birds stopped singing
Trời không thương nên đêm đổ giông tố
The heavens were merciless, so the night brought a storm
Cướp đi cuộc đời nàng
Taking her life
Sao người về đây để tìm nhưng
Why did you come back here to look for her?
Thôi đã mất còn đâu
It's too late, she's gone
Ôi! Buồn làm sao, đồi thông xưa
Oh! How sad, the pine hill of old
Nay vắng bóng người yêu
Now without the one you loved
Ôi! đời hợp tan, hợp rồi tan
Oh! Life brings people together and tears them apart
Như mây kia gặp gió
Like clouds meeting the wind
Chàng tương bao năm về bên ấy
You have been lovesick for years, since you left
Vắng đi từ đấy!
Gone since then!
Rồi mộ chàng đã được cạnh nàng
And now your grave is next to hers
Như lời xưa thề ước
As you promised long ago
Nằm hiu hắt đến ngàn thu an giấc
Lying desolate for eternity
Dưới mộ sâu đất khô
In the depths of the dry earth
Qua bao năm rêu xanh phủ che kín
Moss has covered you for years
Âm u chẳng nhang khói
No incense, no smoke
Trời xuôi chi trên cây còn úa
Why are there still withered leaves on the trees?
xanh kia rụng rồi...
Those green leaves have already fallen...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.