Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come Make A Little Step Of Peace
Komm, mach einen kleinen Schritt des Friedens
Come,
come
make
a
little
step
of
peace,
Komm,
komm,
mach
einen
kleinen
Schritt
des
Friedens,
For
all
the
children
in
the
world.
Für
alle
Kinder
auf
der
Welt.
Come,
have
fun
and
give
with
all
your
heart,
Komm,
hab
Spaß
und
gib
von
ganzem
Herzen,
For
all
the
children
in
the
world!
Für
alle
Kinder
auf
der
Welt!
Help
yourself
– and
help
with
all
your
friends,
Hilf
dir
selbst
– und
hilf
mit
all
deinen
Freunden,
For
all
the
children
in
the
world
Für
alle
Kinder
auf
der
Welt
When
all
the
children
can
smile
again,
Wenn
alle
Kinder
wieder
lächeln
können,
The
world
for
freedom
born,
Die
Welt,
für
die
Freiheit
geboren,
When
all
the
children
can
laugh
again.
Wenn
alle
Kinder
wieder
lachen
können.
Can
peace
be
far
away?
Ist
der
Frieden
dann
noch
fern?
Come
make
a
little
step,
first
by
yourself,
Komm,
mach
einen
kleinen
Schritt,
zuerst
allein,
Then
all
can
sing
again:
Dann
können
alle
wieder
singen:
Come
on,
come
make
a
little
step
of
peace
Komm
schon,
komm,
mach
einen
kleinen
Schritt
des
Friedens
For
all
the
children
in
the
world!
Für
alle
Kinder
auf
der
Welt!
For
all
the
children,
Für
alle
Kinder,
All
the
children!
Alle
Kinder!
All
the
children
in
the
world!
Alle
Kinder
auf
der
Welt!
Come,
come
make
a
little
step
of
peace,
Komm,
komm,
mach
einen
kleinen
Schritt
des
Friedens,
For
all
the
children
in
the
world.
Für
alle
Kinder
auf
der
Welt.
Come,
have
fun
and
give
with
all
your
heart,
Komm,
hab
Spaß
und
gib
von
ganzem
Herzen,
For
all
the
children
in
the
world!
Für
alle
Kinder
auf
der
Welt!
Help
yourself
– and
help
with
all
your
friends,
Hilf
dir
selbst
– und
hilf
mit
all
deinen
Freunden,
For
all
the
children
in
the
world
Für
alle
Kinder
auf
der
Welt
Wenn
alle
Pänz
widder
laache,
Wenn
alle
Kinder
wieder
lachen,
Dann
es
dä
Fredde
noh.
Dann
ist
der
Frieden
nah.
Un
wenn
die
Pänz
nit
mieh
kriesche,
Und
wenn
die
Kinder
nicht
mehr
weinen,
Dann
es
dä
Fredde
do.
Dann
ist
der
Frieden
da.
Kumm
maach
dä
kleine
Schritt
– zoeetz
ens
Du,
Komm,
mach
den
kleinen
Schritt
– zuerst
mal
du,
Mer
weeden
immer
mieh.
Wir
werden
immer
mehr.
Kumm
schon!
Kumm
maach
mit
uns
dä
kleine
Schritt,
Komm
schon!
Komm,
mach
mit
uns
den
kleinen
Schritt,
För
all
die
Pänz
he
op
dr
Welt!
Für
all
die
Kinder
hier
auf
der
Welt!
Kumm
– un
maach
mit
uns
dä
kleine
Schritt,
Komm
– und
mach
mit
uns
den
kleinen
Schritt,
För
all
die
Pänz
he
op
dr
Welt.
Für
all
die
Kinder
hier
auf
der
Welt.
Zeig
e
Hätz
un'
jon
janz
einfach
mit,
Zeig
ein
Herz
und
geh
ganz
einfach
mit,
För
all
die
Pänz
he
op
dr
Welt.
Für
all
die
Kinder
hier
auf
der
Welt.
Du
un
ich
– jeder
einzelne
zällt,
Du
und
ich
– jeder
einzelne
zählt,
För
all
die
Pänz
he
op
dr
Welt!
Für
all
die
Kinder
hier
auf
der
Welt!
Du
un
ich
– jeder
einzelne
zällt,
Du
und
ich
– jeder
einzelne
zählt,
För
all
die
Pänz
he
op
dr
Welt!
Für
all
die
Kinder
hier
auf
der
Welt!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hannes Schoner, Henning Krautmacher, Jens Streifling, John Parsons-morris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.