Paroles et traduction Höhner - Echte Kölsche Band
Echte Kölsche Band
Echte Kölsche Band
Minge
Vatter
hätt
'ne
Doktor-Titel
– es
e
ne
staatse
Mann.
My
father
has
a
doctor's
degree
- he's
a
really
important
man.
Ming
Mamm
mäht
schwer
op
Charitity
zig
däm
ich
denke
kann!
My
mother
has
always
been
involved
in
charity
work
for
as
long
as
I
can
remember.
Die
Zwei,
die
sin
e
Musterpäärche
– immer
akkurat.
They
are
a
model
couple
- always
so
proper.
E
Hüsje
en
Marienburg
– längs
ad
affjezahlt!
They
have
a
house
in
Marienburg
- they
paid
it
off
a
while
ago.
Ming
Zokunft
wor
jenau
jeplant
– bezahlt
von
Pap
un
Mamm.
My
future
was
already
planned
out
- it
was
all
paid
for
by
my
parents.
Privatschull,
Jolf-
un
Tennis-Club
– ich
kunnt
alles
han.
I
went
to
private
school,
I
played
golf
and
tennis
- I
could
have
anything
I
wanted.
Et
sullt
jet
us
mir
weede
– System
immanent.
I
was
supposed
to
become
something
great
- a
pillar
of
the
community.
Doch
ich
hatt
mich
längst
entschiede
– för
en
echte
kölsche
Band.
But
I
made
up
my
mind
a
long
time
ago
- I
want
to
be
in
a
real
Kölsch
band.
Zur
Schull
moot
ich
en
Polo-Shirts,
de
Hoor
jestylt
met
Gel,
I
had
to
wear
polo
shirts
to
school,
I
had
to
gel
my
hair,
Et
wor
alles
reichlich
elitär
– wie't
Pap
un
Mamm
jefeel.
It
was
all
very
elite
- just
like
my
parents
wanted.
Et
jov
janz
strenge
Regele,
wie
domols
Anno
Pief.
There
were
very
strict
rules,
like
back
in
the
old
days.
Un
och
ens
op
de
Backe
links
un
rähts,
wenn
einer
schlief.
And
there
were
always
slaps
on
the
face,
on
the
left
and
right,
if
you
fell
asleep.
Ich
sullt
jo
op
de
Uni
jon
– doch
ich
ben
durchjebrannt.
I
was
supposed
to
go
to
university
- but
I
ran
away.
Nix
en
dr
Täsch,
doch
dofür
frei,
ich
wor
total
jespannt.
I
didn't
have
anything
with
me,
but
I
was
free,
I
was
so
excited.
Ich
wullt
mi
eije
Levve
– su
wie't
dr
Papp
nit
kennt.
I
wanted
to
live
my
own
life
- like
my
father
never
did.
Ich
hatt
mich
längst
entschiede
– för
en
echte
kölsche
Band.
I
made
up
my
mind
a
long
time
ago
- I
want
to
be
in
a
real
Kölsch
band.
Dann
soße
se,
han
spekuliert,
wat
wohl
us
mir
ens
weed:
Then
they
sat
down
and
started
thinking
about
what
I
would
become:
Ne
Anwalt
oder
Richter
oder
glich
ne
Doktor
med.,
A
lawyer,
a
judge,
or
a
doctor.
Doch
ich
wullt
keine
Titel
un
keine
neueste
Trend!
But
I
didn't
want
any
titles
or
the
latest
trends.
Ich
hatt
mich
längst
entschiede
– för
en
echte
kölsche
Band.
I
made
up
my
mind
a
long
time
ago
- I
want
to
be
in
a
real
Kölsch
band.
Minge
Vatter
jov
mir
Jeld
suvill
ich
wullt
– ich
jov
et
us
My
father
gave
me
as
much
money
as
I
wanted
- I
gave
it
away
För
e
Mädche
us
dr
Upper
Class
– nä
nä,
wor
ich
bestuss'.
For
a
girl
from
the
upper
class
- no,
no,
I'm
better
than
that.
Oh
Jott
– wat
han
mer
zwei
jezaubert
un
jehex'
baal
jede
Naach.
Oh
God
- how
we
kissed
and
made
love
almost
every
night.
Doch
dann
sproch
se
vom
Hierode
un
plötzlich
woodt
ich
waach!
But
then
she
started
talking
about
marriage
and
suddenly
I
woke
up.
Se
wullt
e
eije
Hüsje
han
un
zwar
in
Düsseldorf.
She
wanted
to
have
her
own
house
in
Düsseldorf.
Zwei
Pänz,
ne
Hungk,
ne
Daimler-Benz
– ich
kräht
se
nit
die
Kurv,
Two
kids,
a
dog,
a
Mercedes-Benz
- I
don't
care
about
these
things,
Se
hätt
et
nie
begriffe,
dat
Füür
dat
en
mir
brennt,
She
never
understood
the
fire
that
burns
inside
me,
Dröm
han
ich
mich
entschiede
– för
en
echte
kölsche
Band!
That's
why
I
made
up
my
mind
- I
want
to
be
in
a
real
Kölsch
band.
Jo!
En
echte
kölsche
Band!
Yeah!
A
real
Kölsch
band!
Dabba
dab
dab
dab
deep
deep
en
echte
kölsche
Band!
Dabba
dab
dab
dab
deep
deep
a
real
Kölsch
band!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Albert Louis Hammond, Mike Hazlewood
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.