Paroles et traduction Höhner - Hück is die Naach
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hück is die Naach
Tonight is the Night
Et
föhlt
sich
aan
wie
Fröhling
It
feels
like
spring
Einer
singk:
What
a
feeling
Someone
is
singing:
What
a
feeling
Un
minge
Droum
steiht
he
vör
mir!
And
my
dream
is
standing
right
here
before
me!
Mieh
Hätz
dat
is
am
jaage
My
heart
is
racing
Der
Blitz
hätt
enjeschlaje
Lightning
has
struck
Et
hätt
jefunk'
bei
mir
– un
och
bei
dir
It
sparked
in
me
– and
in
you
too
Mir
maache
hück
die
Naach
– die
Naach
zom
Daach
We'll
make
tonight
– the
night
into
day
E
Levve
lang
han
ich
op
dich
jewaadt
I've
waited
for
you
a
lifetime
Die
Stääne
stonn
su
jot
– der
Himmel
laach
The
stars
are
aligned
– the
sky
is
laughing
Un
hück
Naach
is
die
Naach
And
tonight
is
the
night
Mir
maache
hück
die
Naach
– die
Naach
zom
Daach
We'll
make
tonight
– the
night
into
day
Et
Jlöck
hätt
dich
in
minge
Ärm
jelaat
Luck
has
brought
you
into
my
arms
Die
Stääne
stonn
su
jot
– der
Himmel
laach
The
stars
are
aligned
– the
sky
is
laughing
Un
hück
Naach
is
die
Naach
And
tonight
is
the
night
Et
deiht
su
jot
zo
spüre
It
feels
so
good
to
know
Dat
ich
zo
dir
jehööre
That
I
belong
to
you
Mir
zwei
– ne
Deil
vum
jroße
Plan
The
two
of
us
– part
of
a
grand
plan
Et
jitt
kein
Barrikade
There
are
no
barricades
Und
keine
Grund
zo
waade
And
no
reason
to
wait
Dat
Leech
am
Horizont
maach
ich
dir
aan
I'll
turn
on
the
light
on
the
horizon
for
you
Mir
maache
hück
die
Naach
– die
Naach
zom
Daach
We'll
make
tonight
– the
night
into
day
E
Levve
lang
han
ich
op
dich
jewaadt
I've
waited
for
you
a
lifetime
Die
Stääne
stonn
su
jot
– der
Himmel
laach
The
stars
are
aligned
– the
sky
is
laughing
Un
hück
Naach
is
die
Naach
And
tonight
is
the
night
Mir
maache
hück
die
Naach
– die
Naach
zom
Daach
We'll
make
tonight
– the
night
into
day
Et
Jlöck
hätt
dich
in
minge
Ärm
jelaat
Luck
has
brought
you
into
my
arms
Die
Stääne
stonn
su
jot
– der
Himmel
laach
The
stars
are
aligned
– the
sky
is
laughing
Un
hück
Naach
is
die
Naach
And
tonight
is
the
night
Hück
is
die
Naach
der
Nächte.
Der
Mond
is
unsre
Fründ
Tonight
is
the
night
of
nights.
The
moon
is
our
friend
Et
Schicksal
will
dat
mir
zosamme
sin!
Fate
has
ordained
that
we
be
together!
Mir
maache
hück
die
Naach
– die
Naach
zom
Daach
We'll
make
tonight
– the
night
into
day
E
Levve
lang
han
ich
op
dich
jewaadt
I've
waited
for
you
a
lifetime
Die
Stääne
stonn
su
jot
– der
Himmel
laach
The
stars
are
aligned
– the
sky
is
laughing
Un
hück
Naach
is
die
Naach
And
tonight
is
the
night
Mir
maache
hück
die
Naach
– die
Naach
zom
Daach
We'll
make
tonight
– the
night
into
day
Et
Jlöck
hätt
dich
in
minge
Ärm
jelaat
Luck
has
brought
you
into
my
arms
Die
Stääne
stonn
su
jot
– der
Himmel
laach
The
stars
are
aligned
– the
sky
is
laughing
Un
hück
Naach
is
die
Naach
And
tonight
is
the
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Wernerjates, Henning Krautmacher, Janus Frohlich, Hannes Sch, Jens Streifling
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.