Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'M A Part Of It - Live
Ich bin ein Teil davon - Live
Is
et
nur
ne
Droum?
Ist
es
nur
ein
Traum?
Oder
jitt
et
noch
en
Hoffnung
op
en
neue
bessre
Welt?
Oder
gibt
es
noch
eine
Hoffnung
auf
eine
neue
bessere
Welt?
Is
it
just
a
dream?
Ist
es
nur
ein
Traum?
Is
there
anything
like
hope
for
another
better
world?
Gibt
es
so
etwas
wie
Hoffnung
auf
eine
andere
bessere
Welt?
För
jeden
es
e
Stöck
vom
Kooche
do!
Für
jeden
ist
ein
Stück
vom
Kuchen
da!
No
one
can
say:
This
world
is
mine!
Niemand
kann
sagen:
Diese
Welt
gehört
mir!
Dein
und
mein
Dein
und
mein
It's
yours
and
mine!
Sie
ist
dein
und
mein!
I'm
a
part
of
it!
Ich
bin
Teil
davon!
Ein
Teil
dieser
Welt!
Ein
Teil
dieser
Welt!
You're
part
of
it!
Du
bist
Teil
davon!
Jeder
einzelne
zählt!
Jeder
einzelne
zählt!
We're
part
of
it!
Wir
sind
Teil
davon!
Un
Hoffnung
es,
wat
uns
zesamme
hält!
Und
Hoffnung
ist,
was
uns
zusammenhält!
Wat
uns
am
levve
hält!
Was
uns
am
Leben
hält!
Wor
et
nur
ne
Droum,
War
es
nur
ein
Traum,
Dat
Minschlichkeit
mieh
wert
es
als
all
dat
janze
Jeld?
Dass
Menschlichkeit
mehr
wert
ist
als
all
das
ganze
Geld?
Was
it
just
a
dream?
War
es
nur
ein
Traum?
Was
it
just
a
dream,
War
es
nur
ein
Traum,
That
brotherhood
has
lost
it's
meaning?
Dass
Brüderlichkeit
ihre
Bedeutung
verloren
hat?
Alles
nur
ne
Droum?
Alles
nur
ein
Traum?
För
jeden
es
e
Stöck
vom
Kooche
do!
Für
jeden
ist
ein
Stück
vom
Kuchen
da!
No
one
can
say:
This
world
is
mine!
Niemand
kann
sagen:
Diese
Welt
gehört
mir!
Dein
und
mein
Dein
und
mein
It's
yours
and
mine!
Sie
ist
dein
und
mein!
I'm
a
part
of
it!
Ich
bin
Teil
davon!
Die
Welt
jehö�¶t
uns
nit
allein!
Die
Welt
gehört
uns
nicht
allein!
You're
part
of
it!
Du
bist
Teil
davon!
No
one
can
say:
This
world
is
mine!
Niemand
kann
sagen:
Diese
Welt
gehört
mir!
We're
part
of
it!
Wir
sind
Teil
davon!
We're
part
of
it!
Wir
sind
Teil
davon!
Un
Hoffnung
es,
wat
uns
zesamme
hält!
Und
Hoffnung
ist,
was
uns
zusammenhält!
Wat
uns
am
levve
hält!
Was
uns
am
Leben
hält!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R. Ralf, Peter Wernerjates, Henning Krautmacher, Hannes Sch, Jan Peter Fr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.