Paroles et traduction Höhner - Ich Möcht' Dich Gern Wiedersehn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich Möcht' Dich Gern Wiedersehn
Хочу снова тебя увидеть
Auf'm
Rummelplatz
gestern,
da
hab
ich
dich
plötzlich
gesehn,
Вчера
на
ярмарке
я
вдруг
увидел
тебя,
Für'n
kurzen
Moment
blieb
die
Zeit
für
mich
einfach
stehn.
На
короткий
миг
время
для
меня
просто
остановилось.
Und
da
war
dieser
Blick,
doch
die
Menge
schob
mich
von
dir
weg.
И
был
этот
взгляд,
но
толпа
оттеснила
меня
от
тебя.
Mir
war
klar,
da
geht
mein
Glück.
Мне
было
ясно,
вот
оно,
мое
счастье.
Ich
möcht
dich
gern
wieder
sehn
Хочу
снова
тебя
увидеть,
Mich
hat
et
erwischt.
Это
меня
поразило.
Ich
möcht
dich
gern
wieder
sehn,
Хочу
снова
тебя
увидеть,
Denk
nur
noch
an
dich.
Думаю
только
о
тебе.
Was
hast
du
bloß
mit
mir
gemacht?
Что
ты
со
мной
сделала?
Du
hast
mich
doch
nur
angelacht.
Ты
же
просто
мне
улыбнулась.
Ich
möcht
dich
gern
wieder
sehn,
Хочу
снова
тебя
увидеть,
Mich
hat
et
erwischt
Это
меня
поразило.
So
ne
Zeitungsannonce
dat
war
dann
mein
erster
Versuch,
Объявление
в
газете
было
моей
первой
попыткой,
Dich
finden,
dat
war
so'n
verzweifelter
Hilferuf.
Найти
тебя,
это
был
такой
отчаянный
крик
о
помощи.
Ich
weiß
nit
mal
wat
du
machst,
wie
du
heißt,
ob
du
auch
nach
mir
fragst,
Я
даже
не
знаю,
чем
ты
занимаешься,
как
тебя
зовут,
спрашиваешь
ли
ты
обо
мне,
Und
vielleicht
sogar
über
mich
lachst.
И,
может
быть,
даже
смеешься
надо
мной.
Ich
möcht
dich
gern
wieder
sehn
Хочу
снова
тебя
увидеть,
Mich
hat
et
erwischt.
Это
меня
поразило.
Ich
möcht
dich
gern
wieder
sehn,
Хочу
снова
тебя
увидеть,
Denk
nur
noch
an
dich.
Думаю
только
о
тебе.
Was
hast
du
bloß
mit
mir
gemacht?
Что
ты
со
мной
сделала?
Du
hast
mich
doch
nur
angelacht.
Ты
же
просто
мне
улыбнулась.
Ich
möcht
dich
gern
wieder
sehn,
Хочу
снова
тебя
увидеть,
Mich
hat
et
erwischt
Это
меня
поразило.
So
ne
Chance
gibt's
nur
einmal
im
Leben.
Такой
шанс
выпадает
раз
в
жизни.
Ich
lese
die
Zeitung
und
seh:
Я
читаю
газету
и
вижу:
Die
Anzeige
zweimal,
Объявление
дважды,
Du
hattest
die
gleiche
Idee.
У
тебя
была
та
же
идея.
Ich
möcht
dich
gern
wieder
sehn
Хочу
снова
тебя
увидеть,
Mich
hat
et
erwischt.
Это
меня
поразило.
Ich
möcht
dich
gern
wieder
sehn,
Хочу
снова
тебя
увидеть,
Denk
nur
noch
an
dich.
Думаю
только
о
тебе.
Was
hast
du
bloß
mit
mir
gemacht?
Что
ты
со
мной
сделала?
Du
hast
mich
doch
nur
angelacht.
Ты
же
просто
мне
улыбнулась.
Ich
möcht
dich
gern
wieder
sehn,
Хочу
снова
тебя
увидеть,
Mich
hat
et
erwischt
Это
меня
поразило.
Ich
möcht
dich
gern
wieder
sehn
Хочу
снова
тебя
увидеть,
Mich
hat
et
erwischt.
Это
меня
поразило.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franz-martin Willizil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.