Paroles et traduction Höhner - In der tiefsten Nacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In der tiefsten Nacht
In the Darkest of Nights
Du
siehst
so
traurig
aus,
You
look
so
sad,
Was
ist
los
mit
Dir?
What's
wrong
with
you?
Du
bist
nicht
mehr
Du
You're
not
yourself
anymore
Und
hältst
Deine
Augen
zu.
And
you
keep
your
eyes
closed.
Bei
Nacht
liegst
Du
immer
wach,
At
night
you
always
lie
awake,
Die
Angst
hat
Dich
im
Griff.
Fear
has
a
hold
on
you.
Wem
und
was
glaubst
Du
noch,
Who
and
what
do
you
believe
anymore,
Vor
Dir
nur
ein
schwarzes
Loch.
Only
a
black
hole
before
you.
Doch
das
Leben
geht
weiter,
But
life
goes
on,
Mal
runter
und
mal
rauf.
Down
sometimes
and
up
sometimes.
Ich
nehm'
Dich
in
meinen
Arm,
I'll
take
you
in
my
arms,
Komm
gib
Dich
jetzt
nicht
auf.
Come,
don't
give
up
now.
Glaub
mir
- in
der
tiefsten
Nacht
Believe
me
- in
the
darkest
of
nights
Beginnt
der
neue
Tag,
The
new
day
begins,
Der
erste
Sonnenstrahl
The
first
ray
of
sun
Ist
wie
ein
neues
Leben.
Is
like
a
new
life.
Beginnt
der
neue
Tag,
The
new
day
begins,
Die
Sonne
geht
auf
und
lacht,
The
sun
rises
and
laughs,
Das
Leben
strahlt
in
neuem
Glanz
für
Dich.
Life
shines
in
new
splendor
for
you.
Alles
was
möglich
ist
-
Everything
that
is
possible
Kommt
vor
auf
dieser
Welt.
Happens
in
this
world.
Egal,
ob
es
uns
gefällt,
Whether
we
like
it
or
not,
Ein
Plan,
den
wir
nie
versteh'n.
A
plan
that
we
will
never
understand.
Das
Leben
bleibt
rätselhaft,
Life
remains
a
mystery,
Wer
wird
schon
daraus
schlau,
Who
can
understand
it,
Man
kann
sich
nie
sicher
sein,
One
can
never
be
sure,
Doch
eines
weiß
ich
ganz
genau.
But
one
thing
I
know
for
sure.
Glaub
mir
- in
der
tiefsten
Nacht
Believe
me
- in
the
darkest
of
nights
Beginnt
der
neue
Tag,
The
new
day
begins,
Der
erste
Sonnenstrahl
The
first
ray
of
sun
Ist
wie
ein
neues
Leben.
Is
like
a
new
life.
Beginnt
der
neue
Tag,
The
new
day
begins,
Die
Sonne
geht
auf
und
lacht,
The
sun
rises
and
laughs,
Das
Leben
strahlt
in
neuem
Glanz
für
Dich.
Life
shines
in
new
splendor
for
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hannes Schoner, Henning Krautmacher, Jan- Peter Fröhlich, Jens Streifling, John Parsons, Peter Werner-jates
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.