Höhner - Minge Droum (The Contender) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Höhner - Minge Droum (The Contender)




Minge Droum (The Contender)
Моя Мечта (Претендент)
Schon als kleine Jung hatt ich nur eine Droum
Ещё мальчишкой у меня была лишь одна мечта,
Zirkusakrobat ze sin - oder ne Clown
Стать цирковым акробатом - или клоуном,
Öm vun Stadt zo Stadt ze fahre
Из города в город колесить,
Ungerwächs met bunte Wage
С пестрой повозкой, молодой,
Et Erwachseweede kümmerte mich koum
Взросление меня мало волновало.
Ich hatt immer nur dat eine Ziel em Sinn
В моих мыслях всегда была лишь одна цель,
De Manege met demm Duft vun Säjespän
Манеж с ароматом опилок,
Kom Zirkus en et Städtche
Когда цирк приезжал в городок,
Wor ich do met mingem Rädche
Я был там на своём велосипеде,
En de Schull trok mich da wirklich janix hin
В школу меня совсем не тянуло.
En mingem Droum stund ich em Leech
В моей мечте я стоял в свете прожекторов,
Ich soh de Minsche applaudiere
Я видел, как люди аплодируют,
Do wor dat Laache en jedem Jeseech
На каждом лице была улыбка,
Manege frei! Jetz' kumme ich!
Манеж свободен! Иду я!
Wenn sich ne Stän manchmol ens hingerm Mond versteck
Если грусть иногда прячется за улыбкой,
Es nur koot ens nit ze sinn - un niemols weg
То она лишь ненадолго - и никогда не исчезает,
Su kumme Dröum och immer widder
Так и мечты всегда возвращаются,
Wie die nie verjessnen Leeder
Как незабываемые песни,
Un et sin jeheime Dröum vom jroße Jlöck!
И это тайные мечты о большом счастье!
Ich ben Dompteur, Jongleur un Clown
Я дрессировщик, жонглёр и клоун,
Ben Direktor met Zylinder
Я директор в цилиндре,
Un ich verjess' die Zigg, Raum
И я забываю о времени, о пространстве,
Manege frei! För minge Droum!
Манеж свободен! Для моей мечты!
Schon als kleine Junge hatte mir Droum
Ещё мальчишками у нас была эта мечта,
Zirkusakrobat ze wede - oder Clown
Стать цирковыми акробатами - или клоунами,
Öm vun Stadt zo Stadt ze fahre
Из города в город колесить,
Ungerwächs met bunte Wage
С пестрой повозкой, молодыми,
Et Erwachseweede kümmerte uns koum
Взросление нас мало волновало.
Dräum nit di Levve - Lääv einfach dinge Droum
Не мечтай о жизни - просто живи своей мечтой.





Writer(s): Hannes Schoner, Henning Krautmacher, Jan-peter Fröhlich, Jimmy Maccarthy, Peter Werner-jates


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.