Höhner - Männer in den besten Jahren - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Höhner - Männer in den besten Jahren




Männer in den besten Jahren
Men in Their Prime
Egal wo wir hinkomm'n geht ein Raunen durch den Saal
No matter where we go, a hush falls upon the hall
Und bei sehr nervösen Männern werd'n die Lippen ziemlich schmal
And on the lips of nervous men their smiles grow rather small
Ob im Kindergarten oder beim Finanzamt auf dem Flur
Whether in kindergarten or in the hall at the tax office
Überall ist man unserem Geheimnis auf der Spur
Our secret's out for all the world to guess
Dieser Charme und diese Lässigkeit, man spendet uns Applaus
Our charm and ease, they earn us praise
Und irgendjemand spricht die Wahrheit aus
And someone finally speaks the truth
Das sind die Männer in den besten Jahren
We are the men in our prime
Wir sind romantisch, belesen und erfahren
We're romantic, well-read, and wise
Wir sind sensibel, können reden und auch schweigen
We're sensitive, we can talk, but also listen
Wir sind beziehungskompatibel, stark und eigen
We're relationship-ready, strong, and independent
Wir sind die Männer nach den'n die Frauen sich sehnen
We are the men that women crave
Ein breites Kreuz um sich dran anzulehen
A broad shoulder to lean on
Wir sind bescheiden und häufig undercover
We're humble and often undercover
Sind Kumpel, Mann von Welt und Latin Lover
We're pals, worldly men, and Latin lovers
Für all' die jungen Burschen - zu Haus' und hier im Saal
For all the young lads - at home and here in this hall
Bitte habt etwas Geduld, es lohnt sich allemal
Please be patient, it's worth it all
Schlaflos voller Sorgen war für uns so manche Nacht
Sleepless nights filled with worry were once our common plight
Wir machten all' die dummen Fehler, die ihr jetzt grad' macht
We made all those stupid mistakes that you're making now
Ein paar Jährchen müsst ihr Euch noch plagen
You've still got a few more years of struggle
Doch zum Lohn dürft ihr dann endlich von Euch sagen
But for your reward, you'll finally be able to say
Wir sind die Männer in den besten Jahren
We are the men in our prime
Die sich die Ruhe und Gelassenheit bewahren
Who've found peace and serenity in time
Wir können auch mal Müll nach unten bringen
We can even take out the trash
Ohne gleich ein Lied davon zu singen
Without having to sing a song about it
Wir können feudeln, föhnen, feilen oder fegen
We can bicker, blow-dry, file, or sweep
Wir können bohren, bohnern, beizen oder sägen
We can drill, polish, stain, or saw
Wir sind poetisch selbst in den Mittagspausen
We're poetic even during our lunch breaks
Für'n gutes Gespräch lassen wir die Sportschau sausen
For a good conversation, we'll skip the sports
Der Weg dorthin war hart, kein Kinderspiel
The path to get here wasn't easy
Doch durch Mut und Disziplin kam'n wir ans Ziel
But through courage and self-discipline, we finally reached our goal
Wir sind die Männer in den besten Jahren
We are the men in our prime
Und Frauen verfolgen uns in Scharen
And women pursue us in droves
Wir händeln Kinder, Partnerschaft und Job
We handle children, relationships, and work
Wir tun es gern und erwarten nicht mal Lob
We do it all gladly and don't expect praise
Wir sind die Männer in den besten Jahren
We are the men in our prime
Wir sind romantisch, belesen und erfahren
We're romantic, well-read, and wise
Wir können auch mal Müll nach unten bringen
We can even take out the trash
Ohne gleich ein Lied davon zu singen
Without having to sing a song about it
Wir sind nun mal, wie Männer nun mal sind
We're just men, being men
Ja, wir sind nun mal, wie Männer nun mal sind
Yes, we're just men, being men
Ja, wir sind nun mal, wie Männer nun mal sind
Yes, we're just men, being men





Writer(s): Rolf Claussen, Stefan Gwildis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.