Paroles et traduction Höhner - Nehm'se mich, ich bin das kleinere Übel
Nehm'se mich, ich bin das kleinere Übel
Take me, I'm the lesser evil
Da
geht's
schon
los
Here
we
go
again
Wieder
so'n
Tag,
der
Typ
im
Morgenradio
sagt
Another
day,
the
guy
on
the
morning
radio
says
Heute
wird's
vereinzelt
regnen,
also
Stau
(Genau)
Today
there
will
be
isolated
rain,
so
traffic
jams
(Exactly)
Auf'm
Weg
zur
Autobahn
kann
man
sich
wunderbar
verfahr'n
On
the
way
to
the
highway
you
can
get
wonderfully
lost
Man
muss
diesem
blöden
Navi
nur
vertrau'n
You
just
have
to
trust
this
stupid
navigation
system
Und
sich
jeden
schönen
Tag
damit
versau'n
And
spoil
every
nice
day
with
it
Navi?
Wird
völlig
überbewertet
Navigation?
Is
totally
overrated
Ich
bin
das
kleinere
Übel
I'm
the
lesser
evil
Ich
glaub
's
geht
los
I
think
it's
starting
Wahlplakate
an
der
Wand,
so'n
Heini
grinst
dich
an
Election
posters
on
the
wall,
some
guy
grins
at
you
Weisse
Weste
und
da
steht:
'Wähle
GRAU'
(Genau)
White
waistcoat
and
it
says:
'Vote
GRAY'
(Exactly)
Für'n
paar
lumpige
Million'n
kann
man
jeden
Trainer
hol'n
For
a
few
lousy
million
you
can
get
any
trainer
Und
der
gibt
den
Jungs
dann
wieder
Selbstvertrau'n
And
he'll
give
the
guys
confidence
Und
am
Ende
heisst
es
dann
doch:
Aus
der
Traum
And
in
the
end
it's
still:
The
dream
is
over
Trainer?
Die
werden
doch
völlig
überbewertet
Trainers?
They're
totally
overrated
Ich
bin
das
kleinere
Übel
I'm
the
lesser
evil
Ich
bin
das
kleinere
Übel
I'm
the
lesser
evil
Ich
bin
klein,
mein
Herz
ist
rein
I'm
small,
my
heart
is
pure
Ich
bin
das
kleinere
Übel
I'm
the
lesser
evil
Nehm'n
se
mich,
nehm'n
se
mich
Take
me,
take
me
Nicht
irgendeinen
Not
just
anyone
Zum
guten
Schluss
Finally
In
den
meisten
Klatsch-Gazetten
In
most
gossip
magazines
Kann
man
sich
vor
ihm
kaum
retten
You
can
hardly
save
yourself
from
him
Und
sie
alle
lieben
ihn,
nicht
nur
die
Frau'n
(Genau)
And
they
all
love
him,
not
just
the
women
(Exactly)
Keine
Makel,
keine
Falten
No
flaws,
no
wrinkles
Ja,
was
soll
man
davon
halten?
Well,
what
are
you
supposed
to
think
of
that?
Selbst
die
Haare
scheinen
niemals
zu
ergrau'n
Even
the
hair
never
seems
to
go
gray
Schön
anzuschau'n
Nice
to
look
at
Schönheit?
Wird
doch
völlig
überbewertet
Beauty?
Is
totally
overrated
Ich
bin
das
kleinere
Übel
I'm
the
lesser
evil
Ich
bin
das
kleinere
Übel
I'm
the
lesser
evil
Ich
bin
klein,
mein
Herz
ist
rein
I'm
small,
my
heart
is
pure
Ich
bin
das
kleinere
Übel
I'm
the
lesser
evil
Nehm'n
se
mich,
nehm'n
se
mich
Take
me,
take
me
Nicht
irgendeinen
Not
just
anyone
Ich
bin
das
kleinere
Übel
I'm
the
lesser
evil
Ich
bin
klein,
mein
Herz
ist
rein
I'm
small,
my
heart
is
pure
Ich
bin
das
kleinere
Übel
I'm
the
lesser
evil
Nehm'n
se
mich,
nehm'n
se
mich
Take
me,
take
me
Nicht
irgendeinen
Not
just
anyone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Peter Frohlich, John Parsons Morris, Peter Werner-jates
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.