Paroles et traduction Höhner - Noch ens Kind sin
Noch ens Kind sin
To Be a Child Once More
Ich
möch
su
jän
noch
ens
Kind
sin
I'd
like
to
be
a
child
once
more
Ohne
Sorje,
ohne
Stress,
Without
worries,
without
stress,
Unserem
Nohber
Äppel
kläue,
To
steal
apples
from
our
neighbor,
Mänchesmol
de
Botz
voll
Schess,
Sometimes
my
pants
full
of
mess,
Wo
eß
die
Zick,
wo
eß
die
Zick,
wo
es
se
hin?
Where
is
that
time,
where
is
that
time,
where
has
it
gone?
Einfach
vorbei?
Just
passed
by?
Bei
uns
om
Hoff
ne
Schneimann
baue,
To
build
a
snowman
in
our
yard,
Traurich
sin,
wenn
dä
dann
schmilz,
To
be
sad
when
it
melts
away,
Un
em
Fröhjoh
Ömmere
spille,
And
to
play
marbles
in
the
spring,
Op
dr
Wiss
wod
sich
jewälz.
Rolling
around
in
the
meadow.
Wo
eß
die
Zick,
wo
eß
die
Zick,
wo
eß
se
hin?
Where
is
that
time,
where
is
that
time,
where
has
it
gone?
Einfach
vorbei?
Just
passed
by?
Mih
Elderhuus
met
däm
Jade
dran,
jitt
et
ald
längs
nit
mih
My
elderberry
tree
with
its
fence,
it's
been
gone
a
long
time
now
Et
woren
nit
nor
Stein,
die
verlore
han,
It
wasn't
just
stones
that
I've
lost,
Et
eß
mih
Heim
jewäs,
un
dat
deit
wih.
It
was
my
home,
and
it
hurts.
An
de
Döre
Müsje
schelle,
Seemannsköppes
för
en
Wett,
To
ring
the
doorbell
at
the
neighbors,
play
marbles
for
a
bet,
Indianer,
Cowboy
spelle,
ovends
dudmöd
in
et
Bett.
To
play
Indian
or
cowboy,
then
fall
asleep
in
my
bed.
Wo
eß
die
Zick,
wo
eß
die
Zick,
wo
eß
se
hin?
Where
is
that
time,
where
is
that
time,
where
has
it
gone?
Einfach
vorbei
Just
passed
by
Mih
Elderhuus
met
däm
Jade
dran,
jitt
et
ald
längs
nit
mih
My
elderberry
tree
with
its
fence,
it's
been
gone
a
long
time
now
Et
woren
nit
nor
Stein,
die
verlore
han,
It
wasn't
just
stones
that
I've
lost,
Et
eß
mih
Heim
jewäs,
un
dat
deit
wih.
It
was
my
home,
and
it
hurts.
Ich
möch
su
jän
noch
ens
Kind
sin,
I'd
like
to
be
a
child
once
more,
Unvernüftich,
ävver
frei.
Carefree,
but
free.
Hück
die
Freud,
die
dät
bloß
zälle,
Today's
joy
is
all
that
counts,
Morje
wor
mer
einerlei.
Tomorrow
is
irrelevant.
Wo
eß
die
Zick,
wo
eß
die
Zick,
wo
eß
se
hin?
Where
is
that
time,
where
is
that
time,
where
has
it
gone?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Hornpeters
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.