Paroles et traduction Höhner - Steh auf, mach laut! - FC Version
Steh auf, mach laut! - FC Version
Вставай, шуми! - Версия для ФК
Ein
kurzer
Augenblick,
fast
wie
eine
Ewigkeit
Мгновение,
словно
вечность,
милая,
Wenn
sich
die
Spannung
löst,
Du
weißt
- jetzt
ist
es
soweit
Когда
напряжение
спадает,
ты
знаешь
- вот
он,
этот
миг.
FC
- Kölle,
mir
sin
widder
zorück
ФК
- Кёльн,
мы
снова
вернулись,
Alle
liegen
sich
im
Arm
und
feiern
diesen
Augenblick
Все
обнимаются
и
празднуют
этот
момент.
Steh
auf,
mach
laut
- mach
richtig
Lärm!
Вставай,
шуми
- устрой
настоящий
шум!
Wir
lieben
das
Leben
und
grade
deswegen
Мы
любим
жизнь,
и
именно
поэтому
Wollen
wir's
laut,
schön
laut,
schön
laut,
schön
laut
Хотим,
чтобы
было
громко,
очень
громко,
очень
громко,
очень
громко
Steh
auf,
mach
laut
- mach
richtig
Lärm!
Вставай,
шуми
- устрой
настоящий
шум!
Die
ganze
Welt,
die
soll
uns
heute
hör'n.
Весь
мир
должен
нас
сегодня
услышать.
Die
Welt
liegt
uns
zu
Füßen,
Мир
у
наших
ног,
Ein
Traum
wird
heute
für
uns
wahr.
Мечта
сегодня
становится
реальностью.
Auf
einmal
ist
so
leicht,
Вдруг
стало
так
легко,
Was
vorher
unerreichbar
war.
То,
что
раньше
было
недостижимо.
FC
- Kölle
– mir
sin
widder
zorück!
ФК
- Кёльн
- мы
снова
вернулись!
Alle
liegen
sich
im
Arm
Все
обнимаются
Und
feiern
diesen
Augenblick!
И
празднуют
этот
момент!
Steh
auf,
mach
laut
- mach
richtig
Lärm!
Вставай,
шуми
- устрой
настоящий
шум!
Wir
lieben
das
Leben
und
grade
deswegen
Мы
любим
жизнь,
и
именно
поэтому
Wollen
wir's
laut,
schön
laut,
schön
laut,
schön
laut
Хотим,
чтобы
было
громко,
очень
громко,
очень
громко,
очень
громко
Steh
auf,
mach
laut
- mach
richtig
Lärm!
Вставай,
шуми
- устрой
настоящий
шум!
Die
ganze
Welt,
die
soll
uns
heute
hör'n.
Весь
мир
должен
нас
сегодня
услышать.
Wenn
einfach
alles
stimmt
Когда
всё
просто
идеально
Und
wenn
der
Geißbock
singt,
И
когда
поёт
козёл
(талисман
команды),
Is'
bei
uns
in
Kölle
keiner
allein.
В
нашем
Кёльне
никто
не
одинок.
Mit
dem
geilsten
Club
der
Weltund
in
der
schönsten
Stadt
am
Rhein!
С
самым
крутым
клубом
в
мире
и
в
самом
красивом
городе
на
Рейне!
Steh
auf,
mach
laut
- mach
richtig
Lärm!
Вставай,
шуми
- устрой
настоящий
шум!
Wir
lieben
das
Leben
und
grade
deswegen
Мы
любим
жизнь,
и
именно
поэтому
Wollen
wir's
laut,
schön
laut,
schön
laut,
schön
laut
Хотим,
чтобы
было
громко,
очень
громко,
очень
громко,
очень
громко
Steh
auf,
mach
laut
- mach
richtig
Lärm!
Вставай,
шуми
- устрой
настоящий
шум!
Die
ganze
Welt,
die
soll
uns
heute
hör'n.
Весь
мир
должен
нас
сегодня
услышать.
Steh
auf,
mach
laut
- mach
richtig
Lärm!
Вставай,
шуми
- устрой
настоящий
шум!
Wir
lieben
das
Leben
und
grade
deswegen
Мы
любим
жизнь,
и
именно
поэтому
Wollen
wir's
laut,
schön
laut,
schön
laut,
schön
laut
Хотим,
чтобы
было
громко,
очень
громко,
очень
громко,
очень
громко
Steh
auf,
mach
laut
- mach
richtig
Lärm!
Вставай,
шуми
- устрой
настоящий
шум!
Die
ganze
Welt,
die
soll
uns
heute
hör'n.
Весь
мир
должен
нас
сегодня
услышать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diane Weigmann, Henning Krautmacher, Jens Streifling, Claudio Pagonis, Peter Werner Jates, Hannes Schoener, Jan-peter Froehlich, John Parsons Morris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.