Paroles et traduction Höhner - Bes do dann bei mir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bes do dann bei mir
Ты будешь рядом?
Wenn
e
Jewedder
kütt
Когда
приходит
непогода
Un
ich
dann
jet
bang
bin
–
И
мне
становится
страшно
–
Biste
dann
bei
mir?
Будешь
ли
ты
рядом?
Wenn
dä
Ovend
kütt
Когда
приходит
вечер
Un
et
mir
zo
dunkel
weed
–
И
вокруг
становится
слишком
темно
–
Biste
dann
bei
mir?
Будешь
ли
ты
рядом?
Wenn
et
Fröhjohr
kütt
Когда
приходит
весна
Un
ich
verlieb'
mich
widder,
И
я
снова
влюбляюсь,
Wenn
die
wahre
Liebe
kütt
Когда
приходит
настоящая
любовь
Un
ich
bin
mir
nit
sicher.
И
я
не
уверен
в
себе.
Bist
Du
dann
bei
mir,
wenn
ich
mich
allein
föhl'?
Будешь
ли
ты
рядом,
когда
мне
одиноко?
Hilfst
Do
mir?
Поможешь
ли
ты
мне?
Wees
Do
zo
mir
halde
– su
wie
ich
zo
Dir?
Будешь
ли
ты
держать
меня
за
руку
– так
же,
как
я
тебя?
Bist
Du
dann
bei
mir,
wenn
ich
ens
still
öm
Hilfe
schrei'
Будешь
ли
ты
рядом,
когда
я
тихо
кричу
о
помощи?
En
mingem
Hätz
is
immer
för
Dich
e
Plätzje
frei!
В
моем
сердце
всегда
есть
место
для
тебя!
Wenn
ne
Kreech
usbricht
Когда
разразится
война
Un
ich
muss
mich
verstecke'
–
И
мне
придется
прятаться
–
Bist
Du
dann
bei
mir?
Будешь
ли
ты
рядом?
Wenn
dä
räächte
Mob
Когда
толпа
Mich
für
sich
gewinne
will
–
Захочет
привлечь
меня
на
свою
сторону
–
Bist
Du
dann
bei
mir?
Будешь
ли
ты
рядом?
Wenn
et
Zwänge
jitt,
Когда
есть
принуждения,
Denne
ich
nit
folje
kann,
Которым
я
не
могу
подчиниться,
Wenn
ich
'ne
Minsch
sin
soll,
Когда
я
должен
быть
человеком,
Dä
ich
janit
bin.
Которым
я
не
являюсь.
Bist
Du
dann
bei
mir,
wenn
ich
mich
allein
föhl'?
Будешь
ли
ты
рядом,
когда
мне
одиноко?
Hilfst
Do
mir?
Поможешь
ли
ты
мне?
Wees
Do
zo
mir
halde
– su
wie
ich
zo
Dir?
Будешь
ли
ты
держать
меня
за
руку
– так
же,
как
я
тебя?
Bist
Du
dann
bei
mir,
wenn
ich
ens
still
öm
Hilfe
schrei'
Будешь
ли
ты
рядом,
когда
я
тихо
кричу
о
помощи?
En
mingem
Hätz
is
immer
för
Dich
e
Plätzje
frei!
В
моем
сердце
всегда
есть
место
для
тебя!
Wenn
et
Ende
naht
Когда
приближается
конец
Un
ich
su
en
Angst
han
–
И
мне
так
страшно
–
Bist
Du
dann
bei
mir?
Будешь
ли
ты
рядом?
Wenn
et
Ende
do
es
Когда
конец
наступит
Un
ich
bin
allein
–
И
я
буду
один
–
Bist
Du
dann
bei
mir?
Будешь
ли
ты
рядом?
Bist
Du
dann
bei
mir,
wenn
ich
mich
allein
föhl'?
Будешь
ли
ты
рядом,
когда
мне
одиноко?
Hilfst
Do
mir?
Поможешь
ли
ты
мне?
Wees
Do
zo
mir
halde
– su
wie
ich
zo
Dir?
Будешь
ли
ты
держать
меня
за
руку
– так
же,
как
я
тебя?
Bist
Du
dann
bei
mir,
wenn
ich
ens
still
öm
Hilfe
schrei'
Будешь
ли
ты
рядом,
когда
я
тихо
кричу
о
помощи?
En
mingem
Hätz
is
immer
för
Dich
e
Plätzje
frei!
В
моем
сердце
всегда
есть
место
для
тебя!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hannes Schoner, Henning Krautmacher, Jens Streifling, John Parsons-morris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.