Paroles et traduction Höhner feat. Helene Fischer - Bist du dann bei mir?
Bist du dann bei mir?
Are you there with me then?
Wenn
ein
Gewitter
naht,
When
a
thunderstorm
approaches,
Vor
dem
ich
mich
fürchte
–
Which
frightens
me
–
Bist
du
dann
bei
mir?
Will
you
be
there
with
me
then?
Wenn
der
Abend
kommt
When
the
evening
comes
Und
es
mir
zu
dunkel
wird
–
And
it
gets
too
dark
for
me
–
Bist
Du
dann
bei
mir?
Will
you
be
there
with
me
then?
Wenn
das
Frühjahr
kommt
When
spring
comes
round
Und
ich
verlieb'
mich
wieder,
And
I
fall
in
love
again,
Wenn
die
wahre
Liebe
kommt
When
the
true
love
comes
round
Und
ich
bin
mir
nicht
sicher.
And
I’m
not
sure
I
am.
Bist
Du
dann
bei
mir,
wenn
ich
mich
allein
fühl'?
Will
you
be
with
me
when
I
feel
alone?
Hilfst
Du
mir?
Will
you
help
me?
Wirst
Du
zu
mir
halten?
So
wie
ich
zu
Dir?
Will
you
stand
by
me,
as
I
with
you,
my
dear?
Bist
Du
dann
bei
mir,
wenn
ich
mal
still
um
Hilfe
schrei'?
Will
you
be
there
with
me
when
I
quietly
cry
for
help?
In
meinem
Herz
ist
immer
für
Dich
ein
Plätzchen
frei!
In
my
heart,
there
is
always
a
place
for
you!
Wenn
mir
Unheil
droht
When
evil
threatens
me
Und
ich
muss
mich
verstecken
–
And
I
must
hide
–
Bist
du
dann
bei
mir?
Will
you
be
there
with
me,
my
love?
Wenn
mir
nichts
mehr
bleibt,
When
nothing
is
left
to
me
Was
ich
je
besessen
hab'
–
Of
all
that
I
ever
owned
–
Bist
du
dann
bei
mir?
Will
you
be
there
with
me
then?
Wenn
es
Zwänge
gibt,
When
there
are
constraints,
Denen
ich
nicht
folgen
kann,
Which
I
can’t
follow,
Wenn
ich
ein
Mensch
sein
soll,
When
I
am
expected
to
be
a
person,
Der
ich
gar
nicht
bin.
Who
I
am
not.
Bist
Du
dann
bei
mir,
wenn
ich
mich
allein
fühl'?
Will
you
be
with
me
when
I
feel
alone?
Hilfst
Du
mir?
Will
you
help
me?
Wirst
Du
zu
mir
halten?
So
wie
ich
zu
Dir?
Will
you
stand
by
me,
as
I
with
you,
my
dear?
Bist
Du
dann
bei
mir,
wenn
ich
mal
still
um
Hilfe
schrei'?
Will
you
be
there
with
me
when
I
quietly
cry
for
help?
In
meinem
Herz
ist
immer
für
Dich
ein
Plätzchen
frei!
In
my
heart,
there
is
always
a
place
for
you!
Wenn
das
Ende
naht
When
the
end
is
near
Und
ich
große
Angst
hab'
–
And
I
am
very
afraid
–
Bist
Du
dann
bei
mir?
Will
you
be
there
with
me
then?
Wenn
das
Ende
da
ist
When
the
end
is
here
Und
ich
bin
allein
–
And
I
am
alone
–
Biste
Du
dann
bei
mir?
Will
you
be
there
with
me,
my
darling?
Bist
Du
dann
bei
mir,
wenn
ich
mich
allein
fühl'?
Will
you
be
with
me
when
I
feel
alone?
Hilfst
Du
mir?
Will
you
help
me?
Wirst
Du
zu
mir
halten?
So
wie
ich
zu
Dir?
Will
you
stand
by
me,
as
I
with
you,
my
dear?
Bist
Du
dann
bei
mir,
wenn
ich
mal
still
um
Hilfe
schrei'?
Will
you
be
there
with
me
when
I
quietly
cry
for
help?
In
meinem
Herz
ist
immer
für
Dich
ein
Plätzchen
frei!
In
my
heart,
there
is
always
a
place
for
you!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hannes Schoner, Henning Krautmacher, Jens Streifling, John Parsons-morris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.