Paroles et traduction Höhner - Wer will denn schon als Jungfrau sterben?
Die
Maria
- aus
Bahia
- war
immer
tugendhaft
Мария
- из
Баии
- всегда
была
добродетельной
Klaus
der
Geiger,
der
war
Steiger
- und
noch
nie
in
Jugendhaft.
Клаус
скрипач,
он
был
Штайгером
- и
никогда
не
был
в
подростковом
возрасте.
Und
sie
leben,
so
viele
Jahre,
schon
in
der
selben
Stadt
И
они,
столько
лет,
уже
живут
в
одном
городе
Doch
beide
hatten,
gar
bis
heute,
niemals
was
gehabt.
Но
у
обоих,
даже
до
сегодняшнего
дня,
никогда
ничего
не
было.
Graue
Haare,
denn
die
Jahre,
sie
gingen
schnell
ins
Land.
Седые
волосы,
за
годы,
они
быстро
ушли
в
страну.
Und
das
rächt
sich,
erst
mit
sechzig,
haben
sie
erkannt:
И
это
мстит,
только
в
шестьдесят
лет,
вы
поняли:
Ganz
so
einsam,
ganz
alleine,
darf
es
nicht
zu
Ende
gehn
Так
одиноко,
совсем
одиноко,
это
не
должно
закончиться
Ein
Gefährte,
voller
Werte,
das
wär
doch
schön!
Товарищ,
полный
ценностей,
это
было
бы
здорово!
Wer
will
schon
als
Jungfrau
sterben
Кто
уже
хочет
умереть
девственницей
Die
Liebe
ist
ein
süßes
Gift!
Любовь
- сладкий
яд!
Man
muss
schon
viele
Frösche
küssen,
Вы
уже
должны
поцеловать
много
лягушек,
Bevor
man
einen
Prinzen
trifft!
До
встречи
с
принцем!
Wer
will
denn
schon
als
Jungfrau
sterben
Кто
хочет
умереть
девственницей
Ganz
bestimmt
nicht
ich
Конечно,
не
я
Ich
kann
allem
widerstehen!
Я
могу
устоять
перед
чем
угодно!
Nur
der
Versuchung
leider
nicht.
Только
соблазна,
к
сожалению,
нет.
In
der
Taverne,
trifft
man
sich
gerne,
В
таверне,
вы
с
удовольствием
встретитесь,
Man
gibt
sich
sehr
galant.
Вы
проявляете
себя
очень
галантно.
Alle
beide,
ganz
in
Seide,
mit
einer
Rose
in
der
Hand
Все
обе,
вся
в
шелках,
с
розой
в
руке
Als
ein
Zeichen,
der
Bereitschaft,
Как
знак
готовности,
Ich
bin
noch
vogelfrei,
Я
все
еще
свободен
от
птиц,
Komm
und
nimm
mich!
Ja
hier
bin
ich,
Иди
и
возьми
меня!
Да,
я
здесь,
Und
für
immer
dein!
И
навсегда
твоя!
Wer
will
schon
als
Jungfrau
sterben
Кто
уже
хочет
умереть
девственницей
Die
Liebe
ist
ein
süßes
Gift!
Любовь
- сладкий
яд!
Man
muss
schon
viele
Frösche
küssen,
Вы
уже
должны
поцеловать
много
лягушек,
Bevor
man
einen
Prinzen
trifft!
До
встречи
с
принцем!
Wer
will
denn
schon
als
Jungfrau
sterben
Кто
хочет
умереть
девственницей
Ganz
bestimmt
nicht
ich
Конечно,
не
я
Ich
kann
allem
widerstehen!
Я
могу
устоять
перед
чем
угодно!
Nur
der
Versuchung
leider
nicht.
Только
соблазна,
к
сожалению,
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hannes Sch, Peter Wernerjates, Janus Fr, Henning Krautmacher, Jurgen Frit
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.