Paroles et traduction Höhner - Wie is dä Wääch?
Wie is dä Wääch?
What is the way
Wie
is
dä
Wääch?
Wat
is
et
Ziel?
What
is
the
way?
What
is
the
goal?
Wie
finge
mer
et
Jlöck?
How
do
we
find
happiness?
Wie
kumme
mer
zesamme
hin?
How
do
we
come
together?
Un
wie
zoröck?
And
how
do
we
go
back?
Wie
krieje
mir
die
Düüre
op,
How
do
we
open
the
doors
Die
noch
verschlosse
sin,
öm
ze
luure,
That
are
still
closed,
to
look,
Wat
do
vielleich'
dohinger
litt
– et
Paradies?
What
is
there
behind
it
- Paradise?
Wie
is
dä
Wääch?
Wat
is
et
Ziel?
What
is
the
way?
What
is
the
goal?
Wenn
du
dich
nit
mieh
traust?
When
you
don't
trust
yourself
anymore?
Un
du
dann
merks',
dat
du
dir
selvs
dä
Wääch
verbaus'.
And
then
you
realize
that
you
have
blocked
the
way
for
yourself.
Ne
neue
Daach
– en
neue
Chance
A
new
day
- a
new
chance
Für
dich!
Wat
hässte
schon
zo
verliere?
For
you!
What
have
you
got
to
lose?
Noh
vörre
luure
– nit
zoröck
– bau
op
dieh
Jlöck!
Look
ahead
- not
back
- build
on
your
luck!
Wie
is
dä
Wääch?
Wat
is
et
Ziel?
What
is
the
way?
What
is
the
goal?
Wenn
du
kein
Dröum
mieh
häss?
When
you
have
no
more
dreams?
Wenn
dich
dä
Jlaube
aan
dich
selvs
When
faith
in
yourself
Einfach
verlöss'.
Just
lets
you
down.
Met
Fründe
kritt
mer
alles
hin.
With
friends,
you
can
do
anything.
Die
helfen
dir,
dä
Wääch
neu
ze
finge!
They
help
you
find
your
way
again!
Denn
dofür
sin
jo
Fründe
jot
– die
maach
Mot!
Because
that's
what
friends
are
for
- to
give
you
courage!
Keine
Chance?
Unwahrscheinlich,
dat
et
die
nit
jitt!
No
chance?
Unlikely
that
it
doesn't
exist!
'T
frööch
sich
nur
wann
se
kütt.
It
only
asks
when
it
comes.
Irjendwann
– is
et
vielleich'
ze
spät.
Someday
- maybe
it's
too
late.
'T
kütt
och
drop
aan,
ov
mer
jet
dofür
deit!
It
also
depends
on
whether
we
do
something
for
it!
Na
na
na
na,
na
na
na
na
Na
na
na
na,
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na,
na
na
na
na
Na
na
na
na,
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Wie
krieje
mir
die
Düre
op,
How
do
we
open
the
doors
Die
noch
verschlosse
sin,
öm
ze
luure,
That
are
still
closed,
to
look,
Wat
do
vielleich'
dohinger
litt
– et
Paradies?
What
is
there
behind
it
- Paradise?
Wie
is
dä
Wääch?
Wat
is
et
Ziel?
What
is
the
way?
What
is
the
goal?
Wie
finge
mer
et
Jlöck?
How
do
we
find
happiness?
Wie
kumme
mer
zesamme
hin?
How
do
we
come
together?
Un
wie
zoröck?
And
how
do
we
go
back?
Jevv
jedem
Daach
einfach
die
Chance,
Give
every
day
the
chance
Dä
schönste
Daach
för
dich
he
zo
weede!
To
become
the
most
beautiful
day
for
you!
Denn
et
es
lange
noch
nit
Schluß!
Because
it's
far
from
over!
Kumm
maach
jet
druss!
Come
on,
do
something
about
it!
Kumm
maach
jet
druss!
Come
on,
do
something
about
it!
Kumm
maach
jet
druss!
Come
on,
do
something
about
it!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvatore Cutugno, Vito Pallavicini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.