Hös Copperfield - Corner - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hös Copperfield - Corner




Corner
Corner
Refus d'obtempéré (refus) gros
Refusal to comply (refusal), big time
Tu connais, on est têtus (ouais)
You know, we're stubborn (yeah)
Le rap français, j'viens pas l'déterrer (nan)
French rap, I'm not here to dig it up (nah)
J'm'invite, y a qu'l'oseille au menu
I invite myself, there's only money on the menu
Venu pour graille, j'attends pas le "bon appétit" (nan)
Came to eat, I'm not waiting for the "bon appétit" (nah)
Ça parle derrière ton dos, à c'qui p', c'est la famille (la famille)
They talk behind your back, apparently, it's family (family)
Arrêtez vos bêtises, (...) Crédible
Stop your nonsense, (...) Credible
J'repense à mes galères, j'me demande "Où étais-tu?"
I think back to my struggles, I wonder "Where were you?"
Galère sur galère, sur c'coup-là, t'as catché
Struggle after struggle, this time you caught on
Envie d'tout baiser comme le cul d'la tantine
Wanting to screw everything like my aunt's ass
J'dois tout prendre, coffrer comme l'argent d'la cantine
I gotta take it all, snatch it like the canteen's money
Détermination, l'envie dans les rétines (ah)
Determination, the desire in my retinas (ah)
C'est rien, c'est la vie, on connaît la traîtrise
It's nothing, it's life, we know betrayal
C'est rien, c'est la rue, de tout-par ça rer-ti (paw, paw)
It's nothing, it's the street, it repeats all that (paw, paw)
C'est réel, on fait pas crari
It's real, we don't act tough
Calés sur l'corner, on fait trop cain-ri
Hanging on the corner, we're too cool
On emmerde les képis, on fait du ness-bi
We piss off the cops, we do drug deals
Yo moko llets-bi, les tarots d'la re-pu
Yo my crazy friends, the cards of the republic
Mallette de llets-bi, ensuite, on s'retire
Briefcase of cash, then we retire
Palettes au volant (vroum) c'est pratique
Pallets at the wheel (vroom) it's practical
Coincé dans l'passé, mon vieux, t'es battu
Stuck in the past, old man, you're defeated
J'les ai dépassé, la haine est gratuite
I surpassed them, hate is free
Les autres sont guez pourtant, j'trouve qu'c'est pas dur
The others are lost, yet I find it's not hard
Sheguey, sheguez, j'suis deuxième comme Gradur (paw, paw, paw)
Shake it, shake it, I'm second like Gradur (paw, paw, paw)
La frappe abordable, on m'a dit "Vers Roubaix"
Affordable stuff, they told me "Towards Roubaix"
La frappe impeccable de Kylian Mbappé
The impeccable hit of Kylian Mbappé
J'parle avec AD, faut qu'on s'organise
I'm talking with AD, we need to organize
Faut l'contact de l'un d'eux pour une remontée
Need the contact of one of them for a comeback
(Le contact de l'un d'eux pour une remontée)
(The contact of one of them for a comeback)
Faut l'contact de l'un d'eux pour une remontée
Need the contact of one of them for a comeback
(Le contact de l'un d'eux pour une remontée)
(The contact of one of them for a comeback)
Faut l'contact de l'un d'eux pour une remontée
Need the contact of one of them for a comeback
On est dans les bails (on est dans les bails)
We're in the business (we're in the business)
Tout pour la maille (tout pour la maille)
All for the money (all for the money)
Grandi dans la calle, tous mes faits
Grew up in the streets, all my deeds
J'pourrais pas détailler (j'pourrais pas détailler)
I couldn't detail (I couldn't detail)
On est dans les bails (on est dans les bails)
We're in the business (we're in the business)
Tout pour la maille (tout pour la maille)
All for the money (all for the money)
Grandi dans la calle, tous mes faits
Grew up in the streets, all my deeds
J'pourrais pas détailler (j'pourrais pas détailler)
I couldn't detail (I couldn't detail)
J'suis sur le corner, calé, calé
I'm on the corner, posted up, posted up
Ça refourge de la quali', quali'
Pushing that quality, quality
Sur le corner, calé, calé
On the corner, posted up, posted up
Ouais, ça refourge de la quali', quali'
Yeah, pushing that quality, quality
Sur le corner, calé, calé
On the corner, posted up, posted up
Ça refourge de la quali', quali'
Pushing that quality, quality
Sur le corner, calé, calé
On the corner, posted up, posted up
Ouais, ça refourge de la quali', quali'
Yeah, pushing that quality, quality
Hös, Hôtel, Oscar, Sierra
Hös, Hotel, Oscar, Sierra
(Y a mon blase au talkie, ouais, qui résonne)
(My name's on the walkie-talkie, yeah, resonating)
Les vrais bonhommes s'font rares (tiens)
Real men are rare (here)
Il reste que des pookies, que des femmes immondes (tiens)
Only pookies remain, only filthy women (here)
J'parle plus avec eux, la flemme de cacher mes mots (ouh)
I don't talk to them anymore, too lazy to hide my words (ouh)
Collabo, prévenez-vous, ouais, comme l'a dit Dehmo (brah)
Collab, let yourselves be known, yeah, like Dehmo said (brah)
C'est la merde, ils veulent teste
It's a mess, they want to test
Faut faire un démo (brah, brah, brah, brah)
Gotta make a demo (brah, brah, brah, brah)
Goût du sang dans la bouche, gros, j'ai l'démon
Taste of blood in my mouth, man, I got the demon now
Ils veulent te faire, fausse armée, ouais, comme dit Mo' (ouh)
They wanna do you in, fake army, yeah, like Mo' said (ouh)
J'reviens déter', j'suis mort que dans la série (rah)
I come back determined, I'm only dead in the series (rah)
Irrécupérable, y a mon âme qui périt (oh)
Irrecoverable, my soul is perishing (oh)
Nhar shaitan, regard froid comme en Sibérie (yah)
Nhar shaitan, cold stare like in Siberia (yah)
Y a l'métal donc la force, tranquille ma chérie (mouah)
Got the metal so the strength, relax my dear (mouah)
Africain, trop fier comme ceux d'Algérie (one, two, three)
African, too proud like those from Algeria (one, two, three)
Les actes ne mentent pas, les images se ternissent (ouh)
Actions don't lie, images tarnish (ouh)
J'ai demandé à la lune, j'sais comment ça s'termine
I asked the moon, I know how it ends
Les étoiles sous barrière, y a rien qui s'éternise
The stars under bars, nothing lasts forever
Quand on paraît vraiment, comment n'pas s'faire avoir?
When we truly appear, how can we not be fooled?
Tu suces ou tu m'aimes? Tu sers à quoi?
Do you suck or do you love me? What are you good for?
Peu importe la nuit, le jour se fera voir
No matter the night, the day will show itself
Tu doutes du Très-Haut, tu veux croire en moi
You doubt the Most High, you want to believe in me
Ils t'en voudront pourtant tu leur sers à boire
They'll resent you yet you serve them drinks
Le cœur sur la paume, ne tends pas ta main
Heart on my palm, don't reach out your hand
D'puis l'époque du préau, beaucoup d'potes en moins
Since the playground days, many friends lost
On investit grave, mais c'est vrai
We invest heavily, but it's true
On dirait pas qu'tu pensais grave
It doesn't seem like you were thinking much
Mon poto, tu l'as pas, toi t'es bon qu'à montrer tes (...)
My friend, you don't have it, you're only good at showing your (...)
La zone est minée, j'm'arrache, c'est la base
The zone is mined, I'm getting out, it's the basics
"22", "Akha" quand les mbilas passent
"22", "Akha" when the cops pass
("22", "Akha" quand les mbilas passent)
("22", "Akha" when the cops pass)
"22", "Akha" quand les mbilas passent
"22", "Akha" when the cops pass
("22", "Akha" quand les mbilas passent)
("22", "Akha" when the cops pass)
On est dans les bails (on est dans les bails)
We're in the business (we're in the business)
Tout pour la maille (tout pour la maille)
All for the money (all for the money)
Grandi dans la calle, tous mes faits
Grew up in the streets, all my deeds
J'pourrais pas détailler (j'pourrais pas détailler)
I couldn't detail (I couldn't detail)
On est dans les bails (on est dans les bails)
We're in the business (we're in the business)
Tout pour la maille (tout pour la maille)
All for the money (all for the money)
Grandi dans la calle, tous mes faits
Grew up in the streets, all my deeds
J'pourrais pas détailler (j'pourrais pas détailler)
I couldn't detail (I couldn't detail)
J'suis sur le corner, calé, calé
I'm on the corner, posted up, posted up
Ça refourge de la quali', quali'
Pushing that quality, quality
Sur le corner, calé, calé
On the corner, posted up, posted up
Ouais, ça refourge de la quali', quali'
Yeah, pushing that quality, quality
Sur le corner, calé, calé
On the corner, posted up, posted up
Ça refourge de la quali', quali'
Pushing that quality, quality
Sur le corner, calé, calé
On the corner, posted up, posted up
Ouais, ça refourge de la quali', quali'
Yeah, pushing that quality, quality





Writer(s): Do Brazil, Hös Copperfield


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.