Hös Copperfield - Déterminé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hös Copperfield - Déterminé




Déterminé
Determined
Déterminé, motivé, marqué sur le profile
Determined, motivated, marked on the profile
Comment m′en sortir, je recherche un raccourci
How to get out of this, I'm looking for a shortcut
J'y ai pensé toute la nuit, maman s′inquiète aussi
I thought about it all night, mom's worried too
HU-HUMMM maman s'inquiète aussi
HU-HUMMM mom's worried too
Déterminé, motivé, je fais que le profile
Determined, motivated, I only do the profile
Le prix du benef me rapporte un tas de souci
The price of the benefit brings me a lot of worries
Comment m'en sortir je cherche un raccourci
How to get out of this, I'm looking for a shortcut
J′ai passé toute la nuit maman s′inquiète aussi
I spent all night, mom's worried too
Je pense a ce que j'aurais pu faire
I think about what I could have done
Si plus tôt, j′avais été plus sage
If earlier, I had been wiser
Bref passons avec des si
Anyway let's move on from what ifs
J'aurais déjà refais tout le paysage
I would have already remade the whole landscape
Et de l′autre côté de la Tour Eiffel
And on the other side of the Eiffel Tower
Ou j'habite c′est Paris sale
Where I live it's dirty Paris
Les sentiments de choses inachevées
The feelings of unfinished things
Comme quand je repense à Laetitia
Like when I think back to Laetitia
Dans le cas ou moi, je suis que de passage
In case I'm just passing through
Produits de banlieues guérissable
Products of the suburbs, curable
Mais l'important c'est que ta écoute
But the important thing is that you listen
Biloco mama métissa
Biloco mama métissa
Je suis perdu, ca fait des années
I'm lost, it's been years
Que j′ai égaré ma boussole
Since I lost my compass
Je croque ma vie sans trop détaillé
I bite into my life without too much detail
Ca a juste commis le son de consomme
It just made the sound of consumption
Je suis de la street
I'm from the street
Et je pense a me tailler avant de finir comme tout ceux qui sont seuls
And I think about cutting myself off before I end up like all those who are alone
Le ciel pas toujours bleu chez nous
The sky is not always blue at home
Au coeur des intempéries
In the heart of bad weather
Enleve des ambiances chelou
It takes away weird vibes
Bien avant de te connaitre Perry
Long before I met you Perry
Dans le secteur frérot c′est la jungle
In the sector bro it's the jungle
Pour billets
For bills
Déterminé, motivé, marqué sur le profile
Determined, motivated, marked on the profile
Comment m'en sortir je cherche un raccourci
How to get out of this, I'm looking for a shortcut
J′ai pensé toute la nuit
I thought all night
Maman s'inquiète aussi (oh oh maman s′inquiète aussi)
Mom's worried too (oh oh mom's worried too)
Déterminé, motivé, je fais que le court profile
Determined, motivated, I only do the short profile
Le prix du benef récolte un tas de souci
The price of the benefit reaps a lot of worries
Comment s'en sortir je cherche un raccourci
How to get out of this, I'm looking for a shortcut
J′ai pensé toute la nuit, maman s'inquiète aussi
I thought all night, mom's worried too
J'arrive motivé par la faim
I arrive motivated by hunger
Du blé gros ouais pourquoi mentir
Of big money yeah why lie
Je peux pas vous dire que la roue tourne
I can't tell you that the wheel is turning
Dans le mont Tiécarle on tourne en rond
In Mount Tiécarle we go around in circles
On se débrouillera pour s′en sortir
We'll figure out how to get out of it
Si on reste en vie, bah vous verrez
If we stay alive, well you'll see
Connaissance due acquéries
Knowledge due acquired
Vrai longue porte quelque chose avéré
True long door something proven
Les guerriers savent garder le sourire
Warriors know how to keep smiling
Malgré blessure acquérie
Despite injury acquired
On s′oubliera oui mon amis
We will forget each other yes my friend
Comme toutes ces connes qu'on a fait rire
Like all those bitches we made laugh
On ne vit qu′une fois je donne mon avenir
We only live once I give my future
Avant la mort, pourquoi dormir?
Before death, why sleep?
Laisse voir Van Dijk, je fais que de rêver
Let's see Van Dijk, I only dream
Tu seras mon poids, d'un angle on baise
You will be my weight, from an angle we fuck
Je suis comme Van Coyne, je maitrise mon art
I'm like Van Coyne, I master my art
Je dessine l′avenir, j'attends mon heure
I draw the future, I wait for my time
A part leur blaze au fond de leur gorge
Apart from their blaze at the bottom of their throat
Donc c′est normal qu'on reste dans l'ombre
So it's normal that we stay in the shadows
Ils font semblant de donner de la force,
They pretend to give strength,
De toute façon c′est pas grave c′est
Anyway it doesn't matter it's
Dieu qui donne (c'est Dieu qui donne)
God who gives (it's God who gives)
Déterminé, motivé, marqué sur le profile
Determined, motivated, marked on the profile
Comment m′en sortir je cherche un raccourci
How to get out of this, I'm looking for a shortcut
J'y ai pensé toute la nuit
I thought about it all night
Maman s′inquiète aussi (oh oh maman s'inquiète aussi)
Mom's worried too (oh oh mom's worried too)
Déterminé, motivé je fais que le profile
Determined, motivated I only do the profile
Le prix du benef récolte un tas de soucis
The price of the benefit reaps a lot of worries
Comment m′en sortir je cherche un raccourci
How to get out of this, I'm looking for a shortcut
J'y ai pensé toute la nuit
I thought about it all night
Maman s'inquiète aussi
Mom's worried too





Writer(s): Loic Moussant, Hos Copperfield, Zacharie Zakarian, Julien Diallo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.