Paroles et traduction Hülya Avşar - Ah Be Güzelim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah Be Güzelim
Ах, красавчик мой
Analar
tahtını
yaparmış
bahtını
değil
Матери
трон
готовят,
а
не
судьбу,
Aklını
başına
topla
git,
hem
sev
hem
sevil
Возьми
себя
в
руки,
уходи,
люби
и
будь
любимым.
Kaç
yangından
çıktım
ben
elimde
değil
Из
скольких
пожаров
я
вышла,
не
по
моей
воле,
Çek
git
bu
sevdadan
beni
hayatından
sil
Уходи
из
этой
любви,
вычеркни
меня
из
своей
жизни.
Çok
canım
çekiyor
seni,
şeytan
diyor
ki
al
Так
сильно
тебя
хочу,
дьявол
шепчет:
"Бери!",
Yaralı
ceylan
gibiyim
korkuyorum
yar
Словно
раненая
лань,
боюсь,
милый
мой.
İstemeden
yakarım
canını,
ah
ne
lüzum
var
Невольно
сожгу
твою
душу,
зачем
это
нужно?
Çek
git,
kendinin
kadrini
kıymetini
bil
Уходи,
знай
себе
цену,
цени
себя.
Ah
be
güzelim
ah,
ben
seni
üzerim
ah
Ах,
красавчик
мой,
ах,
я
тебя
погублю,
ах,
Sadece
gezerim
ah,
yarınım
dünüm
yok
benim
Только
гуляю,
ах,
нет
у
меня
ни
завтра,
ни
вчера.
Hancı
değilim
ah,
yolcu
değilim
ah
Я
не
хозяйка,
ах,
я
не
гостья,
ах,
Borcunu
ödedim
ah,
bundan
böyle
bu
düzenim
Долг
свой
я
выплатила,
ах,
таков
отныне
мой
уклад.
Git
kendine
iyi
birisini
bul
Найди
себе
хорошую,
Kul,
köle
olsun
kız
ya
da
dul
Рабыню,
служанку,
девушку
или
вдову.
Bende
hayır
yok,
vefa
yok
Во
мне
нет
добра,
нет
верности,
Derdim
ne
aşk,
ne
para
pul
Мне
не
нужна
ни
любовь,
ни
деньги.
Git
kendine
iyi
birisini
bul
Найди
себе
хорошую,
Kul,
köle
olsun
kız
ya
da
dul
Рабыню,
служанку,
девушку
или
вдову.
Bende
hayır
yok,
vefa
yok
Во
мне
нет
добра,
нет
верности,
Derdim
ne
aşk,
ne
para
pul
Мне
не
нужна
ни
любовь,
ни
деньги.
Analar
tahtını
yaparmış
bahtını
değil
Матери
трон
готовят,
а
не
судьбу,
Aklını
başına
topla
git,
hem
sev
hem
sevil
Возьми
себя
в
руки,
уходи,
люби
и
будь
любимым.
Kaç
yangından
çıktım
ben
elimde
değil
Из
скольких
пожаров
я
вышла,
не
по
моей
воле,
Çek
git
bu
sevdadan
beni
hayatından
sil
Уходи
из
этой
любви,
вычеркни
меня
из
своей
жизни.
Çok
canım
çekiyor
seni,
şeytan
diyor
ki
al
Так
сильно
тебя
хочу,
дьявол
шепчет:
"Бери!",
Yaralı
ceylan
gibiyim
korkuyorum
yar
Словно
раненая
лань,
боюсь,
милый
мой.
İstemeden
yakarım
canını,
ah
ne
lüzum
var
Невольно
сожгу
твою
душу,
зачем
это
нужно?
Çek
git,
kendinin
kadrini
kıymetini
bil
Уходи,
знай
себе
цену,
цени
себя.
Ah
be
güzelim
ah,
ben
seni
üzerim
ah
Ах,
красавчик
мой,
ах,
я
тебя
погублю,
ах,
Sadece
gezerim
ah,
yarınım
dünüm
yok
benim
Только
гуляю,
ах,
нет
у
меня
ни
завтра,
ни
вчера.
Hancı
değilim
ah,
yolcu
değilim
ah
Я
не
хозяйка,
ах,
я
не
гостья,
ах,
Borcunu
ödedim
ah,
bundan
böyle
bu
düzenim
Долг
свой
я
выплатила,
ах,
таков
отныне
мой
уклад.
Git
kendine
iyi
birisini
bul
Найди
себе
хорошую,
Kul,
köle
olsun
kız
ya
da
dul
Рабыню,
служанку,
девушку
или
вдову.
Bende
hayır
yok,
vefa
yok
Во
мне
нет
добра,
нет
верности,
Derdim
ne
aşk,
ne
para
pul
Мне
не
нужна
ни
любовь,
ни
деньги.
Git
kendine
iyi
birisini
bul
Найди
себе
хорошую,
Kul,
köle
olsun
kız
ya
da
dul
Рабыню,
служанку,
девушку
или
вдову.
Bende
hayır
yok,
vefa
yok
Во
мне
нет
добра,
нет
верности,
Derdim
ne
aşk,
ne
para
pul
Мне
не
нужна
ни
любовь,
ни
деньги.
Git
kendine
iyi
birisini
bul
Найди
себе
хорошую,
Kul,
köle
olsun
kız
ya
da
dul
Рабыню,
служанку,
девушку
или
вдову.
Bende
hayır
yok,
vefa
yok
Во
мне
нет
добра,
нет
верности,
Derdim
ne
aşk,
ne
para
pul
Мне
не
нужна
ни
любовь,
ни
деньги.
Git
kendine
iyi
birisini
bul
Найди
себе
хорошую,
Kul,
köle
olsun
kız
ya
da
dul
Рабыню,
служанку,
девушку
или
вдову.
Bende
hayır
yok,
vefa
yok
Во
мне
нет
добра,
нет
верности,
Derdim
ne
aşk,
ne
para
pul
Мне
не
нужна
ни
любовь,
ни
деньги.
Derdim
ne
aşk,
ne
para
pul
Мне
не
нужна
ни
любовь,
ни
деньги.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sezen Aksu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.