Paroles et traduction Hülya Avşar - Bi Düş Bi Telaş
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bi Düş Bi Telaş
A Little Dream, A Little Rush
Gel,
nehirler
gibi
ak
bu
bedende
Come,
like
rivers
flow
through
this
body
Gel,
sorgusuz
sualsiz
senin
bu
ten
de
Come,
into
this
flesh
without
question
Sen
zamandan
habersiz,
biraz
da
yavaş
You,
unaware
of
time,
a
bit
slower
Ben
de
senden
izinsiz
bi′
düş,
bi'
telaş
Me,
without
your
permission,
a
little
dream,
a
little
rush
Sen
zamandan
habersiz,
biraz
da
yavaş
You,
unaware
of
time,
a
bit
slower
Ben
de
senden
izinsiz
bi′
düş,
bi'
telaş
Me,
without
your
permission,
a
little
dream,
a
little
rush
Sözüme
şarkınla
gir,
evime,
uykuma
düş
Enter
my
words
with
your
song,
enter
my
home,
my
sleep
İstersen
bahar
getir,
istersen
güz
Bring
spring
if
you
wish,
or
autumn
Baş
köşelere
kurul,
gel,
bende
durul
Establish
yourself
in
the
place
of
honor,
come,
rest
in
me
Unut
kimleri
sevdin,
artık
benden
sorul
Forget
who
you
loved,
now
ask
me
Sen
zamandan
habersiz,
biraz
da
yavaş
You,
unaware
of
time,
a
bit
slower
Ben
de
senden
izinsiz
bi'
düş,
bi′
telaş
Me,
without
your
permission,
a
little
dream,
a
little
rush
Gel,
şiirler
gibi
dökül
bu
tende
Come,
pour
yourself
out
like
poetry
onto
this
flesh
Gel,
şarkılar
gibi
kal
bu
yürekte
Come,
remain
in
this
heart
like
a
song
Belki
bende
mevsimler
tadındadır
aşk
Perhaps
love
has
the
flavor
of
seasons
in
me
Geçerse
yazıktır
sen
değmeden
bu
yaş
It
would
be
a
pity
if
this
life
passed
without
you
touching
it
Belki
bende
mevsimler
tadındadır
aşk
Perhaps
love
has
the
flavor
of
seasons
in
me
Geçerse
yazıktır
sen
değmeden
bu
yaş
It
would
be
a
pity
if
this
life
passed
without
you
touching
it
Sözüme
şarkınla
gir,
evime,
uykuma
düş
Enter
my
words
with
your
song,
enter
my
home,
my
sleep
İstersen
bahar
getir,
istersen
güz
Bring
spring
if
you
wish,
or
autumn
Baş
köşelere
kurul,
gel,
bende
durul
Establish
yourself
in
the
place
of
honor,
come,
rest
in
me
Unut
kimleri
sevdin,
artık
benden
sorul
Forget
who
you
loved,
now
ask
me
Belki
bende
mevsimler
tadındadır
aşk
Perhaps
love
has
the
flavor
of
seasons
in
me
Geçerse
yazıktır
sen
değmeden
bu
yaş
It
would
be
a
pity
if
this
life
passed
without
you
touching
it
Sen
zamandan
habersiz,
biraz
da
yavaş
You,
unaware
of
time,
a
bit
slower
Ben
de
senden
izinsiz
bi′
düş,
bi'
telaş
Me,
without
your
permission,
a
little
dream,
a
little
rush
Sen
zamandan
habersiz,
biraz
da
yavaş
You,
unaware
of
time,
a
bit
slower
Ben
de
senden
izinsiz
bi′
düş,
bi'
telaş
Me,
without
your
permission,
a
little
dream,
a
little
rush
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DENIZ ERDOGAN, YASEMIN PULAT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.