Hülya Avşar - O Adama - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hülya Avşar - O Adama




O Adama
To That Man
Sevmeye çalıştın sen beni
You tried to love me
Belki sevdin bile kendince
Perhaps you even loved me in your own way
Unutup her şeyi inanıyorum ki
I believe that by forgetting everything
Sen de kanadın ben kesildiğimde
You too have suffered since I was broken
Burada bu hayatın sonunda
Here at the end of this life
Yine açılıyor kapılarım sana
My doors are once again open to you
Görmediğin kapılardan kaçıyor bir ömür daha
A lifetime escapes through the doors you never saw
Ne ben gidebilirim ne sen dönebilirsin o adama
Neither I can leave nor you can return to that man
Bugün biliyorum yıllar sonra
Today I know, after all these years
Yanlış zamanda doğru sevmekti hata
It was a mistake to love rightly at the wrong time
Ve ben kapamadım kapılarımı sana
And I have not closed my doors to you
Bugün biliyorum yıllar sonra
Today I know, after all these years
Yanlış zamanda doğru sevmekti hata
It was a mistake to love rightly at the wrong time
Ve ben kapamadım kapılarımı sana
And I have not closed my doors to you
Sevmeye çalıştın sen beni
You tried to love me
Belki sevdin bile kendince
Perhaps you even loved me in your own way
Unutup her şeyi inanıyorum ki
I believe that by forgetting everything
Sen de kanadın ben kesildiğimde
You too have suffered since I was broken
Burada bu hayatın sonunda
Here at the end of this life
Yine açılıyor kapılarım sana
My doors are once again open to you
Görmediğin kapılardan kaçıyor bir ömür daha
A lifetime escapes through the doors you never saw
Ne ben gidebilirim ne sen dönebilirsin o adama
Neither I can leave nor you can return to that man
Bugün biliyorum yıllar sonra
Today I know, after all these years
Yanlış zamanda doğru sevmekti hata
It was a mistake to love rightly at the wrong time
Ve ben kapamadım kapılarımı sana
And I have not closed my doors to you
Bugün biliyorum yıllar sonra
Today I know, after all these years
Yanlış zamanda doğru sevmekti hata
It was a mistake to love rightly at the wrong time
Ve ben kapamadım kapılarımı sana
And I have not closed my doors to you
Bugün biliyorum yıllar sonra
Today I know, after all these years
Yanlış zamanda doğru sevmekti hata
It was a mistake to love rightly at the wrong time
Ve ben kapamadım kapılarımı sana
And I have not closed my doors to you





Writer(s): Seçkin Sunguç


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.