Hülya Bozkaya - İfadeni Alırım - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hülya Bozkaya - İfadeni Alırım




Hakkımda çok konuşma (çok konuşma, çok konuşma)
Не говори слишком много обо мне (не говори слишком много, не говори слишком много)
Kulağıma geliyor bende kalan sevgin de (sevgin de, sevgin de)
Я слышу, что у меня осталась твоя любовь твоя любовь, и твоя любовь)
İşte böyle bitiyor
Вот как это заканчивается
Hakkımda çok konuşma (çok konuşma, çok konuşma)
Не говори слишком много обо мне (не говори слишком много, не говори слишком много)
Kulağıma geliyor bende kalan sevgin de (sevgin de, sevgin de)
Я слышу, что у меня осталась твоя любовь твоя любовь, и твоя любовь)
İşte böyle bitiyor
Вот как это заканчивается
Ben ne hayal kurarken
О чем я мечтаю
Canım sıkıldı zaten
Мне уже скучно.
Bir de derdin ekledi
И твоя проблема добавила
Seninle olmak varken
Когда я могу быть с тобой
Ben bu saatten sonra, sanma altta kalırım
Не думай, что после этого я останусь внизу
Çok kafamı bozarsan, ifadeni alırım
Если ты слишком сильно меня расстроишь, я получу твои показания
Ben bu saatten sonra, sanma altta kalırım
Не думай, что после этого я останусь внизу
Çok kafamı bozarsan, ifadeni alırım
Если ты слишком сильно меня расстроишь, я получу твои показания
Ben bu saatten sonra, sanma altta kalırım
Не думай, что после этого я останусь внизу
Çok kafamı bozarsan, ifadeni alırım
Если ты слишком сильно меня расстроишь, я получу твои показания
Ben bu saatten sonra, sanma altta kalırım
Не думай, что после этого я останусь внизу
Çok kafamı bozarsan, ifadeni alırım
Если ты слишком сильно меня расстроишь, я получу твои показания
Hakkımda çok konuşma (çok konuşma, çok konuşma)
Не говори слишком много обо мне (не говори слишком много, не говори слишком много)
Kulağıma geliyor bende kalan sevgin de (sevgin de, sevgin de)
Я слышу, что у меня осталась твоя любовь твоя любовь, и твоя любовь)
İşte böyle bitiyor
Вот как это заканчивается
Hakkımda çok konuşma (çok konuşma, çok konuşma)
Не говори слишком много обо мне (не говори слишком много, не говори слишком много)
Kulağıma geliyor bende kalan sevgin de (sevgin de, sevgin de)
Я слышу, что у меня осталась твоя любовь твоя любовь, и твоя любовь)
İşte böyle bitiyor
Вот как это заканчивается
Ben ne hayal kurarken
О чем я мечтаю
Canım sıkıldı zaten
Мне уже скучно.
Bir de derdin eklendi
И еще у тебя проблемы.
Seninle olmak varken
Когда я могу быть с тобой
Ben bu saatten sonra, sanma altta kalırım
Не думай, что после этого я останусь внизу
Çok kafamı bozarsan ifadeni alırım
Если ты слишком сильно меня расстроишь, я получу твои показания
Ben bu saatten sonra, sanma altta kalırım
Не думай, что после этого я останусь внизу
Çok kafamı bozarsan ifadeni alırım
Если ты слишком сильно меня расстроишь, я получу твои показания
Ben bu saatten sonra (saatten sonra, saatten sonra)
Я после этого времени (после часа, после часа)
İfadeni alırım
Я возьму у тебя показания.
Ben bu saatten sonra (saatten sonra, saatten sonra)
Я после этого времени (после часа, после часа)
İfadeni alırım
Я возьму у тебя показания.
Ben bu saatten sonra, sanma altta kalırım
Не думай, что после этого я останусь внизу
Çok kafamı bozarsan ifadeni alırım
Если ты слишком сильно меня расстроишь, я получу твои показания
Ben bu saatten sonra, sanma altta kalırım
Не думай, что после этого я останусь внизу
Çok kafamı bozarsan ifadeni alırım, ifadeni alırım
Если ты слишком сильно меня расстроишь, я получу твои показания, я получу твои показания





Writer(s): Suat Aydogan, Ahmet Askin Tuna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.