Paroles et traduction Hümeyra - Dans Et
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
akşam
yine
dertliyim
Этим
вечером
я
снова
в
печали,
"Haydi"
dedim,
kendime
«Ну
же»,
- сказала
я
себе,
At
kendini
şu
kent
denilen
брось
себя
в
этот
город,
Neon
ışıklar
âlemine
в
мир
неоновых
огней.
Bir
de
giyindim,
süslendim
Нарядилась,
накрасилась,
Bir
bardak
şarap
içtim
выпила
бокал
вина,
Varsın
keyif
alsın
dertlerim
пусть
мои
печали
веселятся,
Dertlerim
eğlensin
bu
gece
пусть
развлекаются
сегодня.
Varsın
keyif
alsın
dertlerim
пусть
мои
печали
веселятся,
Eğlensin
bu
gece
развлекаются
сегодня.
Dans
et,
dans
et
Танцуй
же,
танцуй
же,
Görsün
dünya
пусть
мир
увидит,
Dans
et,
dans
et
танцуй
же,
танцуй
же,
Dönsün
dünya
пусть
мир
кружится.
Dans
et,
dans
et
Танцуй
же,
танцуй
же,
Görsün
dünya
пусть
мир
увидит,
Dans
et,
dans
et
танцуй
же,
танцуй
же,
Dönsün
dünya
пусть
мир
кружится.
Güzel
mi
güzel,
şık
insanlar
Красивые,
шикарные
люди,
Fıkralar,
kahkahalar
шутки,
смех,
Güler
yüzler,
flört
edenler
улыбающиеся
лица,
флиртующие
пары,
Göz
göze
genç
âşıklar
молодые
влюбленные,
смотрящие
друг
другу
в
глаза.
Bir
de
döndüm,
baktım
kendime
А
потом
я
оглянулась
на
себя,
Kendi
köşemde
bir
kafeste
одинокая
в
своей
клетке,
"Haydi"
dedim,
dertlerime
«Ну
же»,
- сказала
я
своим
печалям,
Dertler
sarhoş
olsun
bu
gece
пусть
они
сегодня
будут
пьяны.
"Haydi"
dedim,
dertlerime
«Ну
же»,
- сказала
я
своим
печалям,
Sarhoş
olsun
bu
gece
будьте
пьяны
сегодня.
Dans
et,
dans
et
Танцуй
же,
танцуй
же,
Görsün
dünya
пусть
мир
увидит,
Dans
et,
dans
et
танцуй
же,
танцуй
же,
Dönsün
dünya
пусть
мир
кружится.
Dans
et,
dans
et
Танцуй
же,
танцуй
же,
Görsün
dünya
пусть
мир
увидит,
Dans
et,
dans
et
танцуй
же,
танцуй
же,
Dönsün
dünya
пусть
мир
кружится.
Dans
et,
dans
et
Танцуй
же,
танцуй
же,
La,
la,
la-la-la
Ла,
ла,
ла-ла-ла,
Dans
et,
dans
et
танцуй
же,
танцуй
же,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehmet Teoman, Fatma Humeyra Akbay
Album
Beyhude
date de sortie
07-07-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.