Paroles et traduction Hümeyra - Dönülmez Bir Yoldayım
Dönülmez Bir Yoldayım
I Am on an Irreversible Path
Dönülmez
bir
yoldayım
artık
vakit
çok
geç
I
am
on
an
irreversible
path
now,
its
too
late
Tek
ümidim
sendin,
bahtım
hiç
gülmeyecek
My
only
hope
was
you,
my
luck
will
never
shine
Bir
daha
seninle
olmak
hayal
olsa
bile
To
be
with
you
again
even
if
it
is
just
a
dream
Avunmak
isterim
böyle
bir
teselliyle
I
would
like
to
solace
myself
with
such
a
comfort
Takvimlerden
hiç
kopmayan
o
gittiğin
günde
On
the
day
you
left
which
never
fades
from
the
calendars
Bitmişti
her
şey
biz
istemesek
de
Everything
was
over
even
if
we
did
not
want
it
Bu
ayrılık
bir
ateş
sanki
This
separation
is
like
a
fire
Yakıyor
inan
yakıyor
içimi,
içimi
It
is
burning,
yes,
it
is
burning
my
inside,
my
inside
Bu
ayrılık
bir
ateş
parçası
sanki
This
separation
is
like
a
piece
of
fire
Yakıyor
inan
yakıyor
içimi
It
is
burning,
yes,
it
is
burning
my
inside
Dönülmez
bir
yoldayım
artık
vakit
çok
geç
I
am
on
an
irreversible
path
now,
its
too
late
Tek
ümidim
sendin,
bahtım
hiç
gülmeyecek
My
only
hope
was
you,
my
luck
will
never
shine
Bir
daha
seninle
olmak
hayal
olsa
bile
To
be
with
you
again
even
if
it
is
just
a
dream
Avunmak
isterim
böyle
bir
teselliyle
I
would
like
to
solace
myself
with
such
a
comfort
Bu
ayrılık
bir
ateş
parçası
sanki
This
separation
is
like
a
piece
of
fire
Yakıyor
inan
ki
yakıyor
içimi
It
is
burning,
believe
me
it
is
burning
my
inside
Bu
ayrılık
bir
ateş
parçası
sanki
This
separation
is
like
a
piece
of
fire
Yakıyor
inan
ki
yakıyor
içimi
It
is
burning,
believe
me
it
is
burning
my
inside
Bu
ayrılık
bir
ateş
parçası
sanki
This
separation
is
like
a
piece
of
fire
Yakıyor
inan
ki
yakıyor
içimi
It
is
burning,
believe
me
it
is
burning
my
inside
Bu
ayrılık
bir
ateş
parçası
sanki
This
separation
is
like
a
piece
of
fire
Yakıyor
inan
ki
yakıyor
içimi
It
is
burning,
believe
me
it
is
burning
my
inside
Bu
ayrılık
bir
ateş
parçası
sanki
This
separation
is
like
a
piece
of
fire
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Anka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.