Paroles et traduction Hümeyra - Olmasa (Güzelliğin On Para Etmez)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olmasa (Güzelliğin On Para Etmez)
Olmasa (Your Beauty Is Worthless)
Güzelliğin
on
para
etmez
Your
beauty
is
worth
nothing
Şu
bendeki
aşk
olmasa
If
it
weren't
for
the
love
I
have
for
you
Eğlenecek
yer
bulamam
I
would
have
no
place
to
go
for
fun
Gönlümdeki
köşk
olmasa
If
it
weren't
for
the
palace
in
my
heart
Eğlenecek
yer
bulamam
I
would
have
no
place
to
go
for
fun
Gönlümdeki
köşk
olmasa
If
it
weren't
for
the
palace
in
my
heart
Tabirin
sığmaz
kaleme
Words
cannot
describe
it
Derdin
dermandır
yareme
Your
pain
is
the
cure
for
my
wound
İsmin
yayılmaz
aleme
Your
name
would
not
spread
far
and
wide
Aşıklarda
meşk
olmasa
If
lovers
did
not
exist
İsmin
yayılmaz
aleme
Your
name
would
not
spread
far
and
wide
Aşıklarda
meşk
olmasa
If
lovers
did
not
exist
Kim
okurdu
kim
yazardı
Who
would
read,
who
would
write
Bu
düğümü
kim
çözerdi
Who
would
unravel
this
knot
Koyun
kurt
ile
gezerdi
Sheep
would
roam
with
wolves
Fikir
başka
başka
olmasa
If
thoughts
were
not
different
Senden
aldım
bu
feryadımı
I
learned
this
cry
from
you
Bu
imiş
dünyanın
tadı
This
is
the
taste
of
the
world
Anılmazdı
Veysel
adı
Veysel's
name
would
not
be
remembered
O
sana
aşık
olmasa
If
he
had
not
fallen
in
love
with
you
Anılmazdı
Veysel
adı
Veysel's
name
would
not
be
remembered
O
sana
aşık
olmasa
If
he
had
not
fallen
in
love
with
you
Güzel
yüzün
görülmezdi
Your
beautiful
face
would
not
be
seen
Bu
aşk
bende
dirilmezdi
This
love
would
not
have
revived
me
Güle
kıymet
verilmezdi
The
rose
would
not
be
cherished
Aşık
ve
maşuk
olmasa
If
lovers
and
beloveds
did
not
exist
Güle
kıymet
verilmezdi
The
rose
would
not
be
cherished
Aşık
ve
maşuk
olmasa
If
lovers
and
beloveds
did
not
exist
Kim
okurdu
kim
yazardı
Who
would
read,
who
would
write
Bu
düğümü
kim
çözerdi
Who
would
unravel
this
knot
Koyun
kurt
ile
gezerdi
Sheep
would
roam
with
wolves
Fikir
başka
başka
olmasa
If
thoughts
were
not
different
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Asik Veysel Satiroglu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.