Hüseyin Kağıt - Akıllı Ol - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hüseyin Kağıt - Akıllı Ol




Akıllı Ol
Будь умницей
Domatesin çürüğü kasayı bozar
Гнилой помидор портит всю корзину,
Aldantılan âşık affetmez, sıkar
Обманутый влюбленный не простит, задушит.
Kırılan kaseyi bant tutar?
Разбитую чашу скотчем не склеишь,
Akıllı ol, deliliğin sonu yok geri
Будь умницей, у безумия нет пути назад.
Sana kadar var mı, var kulağı kesik?
До тебя кто-нибудь видел отрезанное ухо?
Sana selam veren, veren hep börtü böcek
Тебя приветствуют одни насекомые,
Hani içmeyecektin, seni alkolik?
Ты же говорил, что не будешь пить, алкаш!
Bu gidişle biri kafana sıkar
Так и до беды недалеко, пристрелят тебя.
Sana kadar var mı, var kulağı kesik?
До тебя кто-нибудь видел отрезанное ухо?
Sana selam veren, veren hep börtü böcek
Тебя приветствуют одни насекомые,
Hani içmeyecektin, seni alkolik?
Ты же говорил, что не будешь пить, алкаш!
Bu gidişle biri kafana sıkar
Так и до беды недалеко, пристрелят тебя.
Bahçede salatalık güzel yetişir
В саду хорошо растут огурцы,
Akılsızlar gider senle konuşur
Только глупцы с тобой разговаривают.
Evinde ancak karga ötüşür
В твоем доме только вороны каркают,
Akıllı ol, deliliğin sonu yok geri
Будь умницей, у безумия нет пути назад.
Sana kadar var mı, var kulağı kesik?
До тебя кто-нибудь видел отрезанное ухо?
Sana selam veren, veren hep börtü böcek
Тебя приветствуют одни насекомые,
Hani içmeyecektin, seni alkolik?
Ты же говорил, что не будешь пить, алкаш!
Bu gidişle biri kafana sıkar
Так и до беды недалеко, пристрелят тебя.
Sana kadar var mı, var kulağı kesik?
До тебя кто-нибудь видел отрезанное ухо?
Sana selam veren, veren hep börtü böcek
Тебя приветствуют одни насекомые,
Hani içmeyecektin, seni alkolik?
Ты же говорил, что не будешь пить, алкаш!
Bu gidişle biri kafana sıkar
Так и до беды недалеко, пристрелят тебя.
Veresiye hayatın, ağırdır elin
Живешь в долг, рука у тебя тяжелая,
Aklına yazıktır lan seni sevenin
Жалко того, кто тебя любит.
Bir daha da senin çok zor dönüşün
Тебе будет очень трудно вернуться,
Akıllı ol, deliliğin sonu yok geri
Будь умницей, у безумия нет пути назад.
Sana kadar var mı, var kulağı kesik?
До тебя кто-нибудь видел отрезанное ухо?
Sana selam veren, veren hep börtü böcek
Тебя приветствуют одни насекомые,
Hani içmeyecektin, seni alkolik?
Ты же говорил, что не будешь пить, алкаш!
Bu gidişle biri kafana sıkar
Так и до беды недалеко, пристрелят тебя.
Sana kadar var mı, var kulağı kesik?
До тебя кто-нибудь видел отрезанное ухо?
Sana selam veren, veren hep börtü böcek
Тебя приветствуют одни насекомые,
Hani içmeyecektin, seni alkolik?
Ты же говорил, что не будешь пить, алкаш!





Writer(s): Hüseyin Kağıt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.