Paroles et traduction Hüseyin Turan - Bahçelerde Zerdali
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bahçelerde Zerdali
Абрикосы в садах
Ah
bahçelerde
zerdali
Ах,
абрикосы
в
садах,
Benim
yârim
gül
dali
Моя
любимая
— словно
роза,
Kiraz
gibi
dudaklari
Губы,
как
вишни,
Şeker
ezer
dilleri
Язык
слаще
сахара.
A
benim
allı
yârim
Ах,
румяная
моя
любимая,
Yanağı
ballı
yârim
Щечки
медовые,
милая,
Ben
sana
git
mi
dedim
Разве
я
говорил
тебе
уходить?
Elinen
gez
mi
dedim
Разве
я
говорил
тебе
гулять
с
другими?
A
benim
allı
yârim
Ах,
румяная
моя
любимая,
Yanağı
ballı
yârim
Щечки
медовые,
милая,
Ben
sana
git
mi
dedim
Разве
я
говорил
тебе
уходить?
Elinen
gez
mi
dedim
Разве
я
говорил
тебе
гулять
с
другими?
Ah
bahçelerde
gül
dali
Ах,
розы
в
садах,
Var
git
ellerin
yari
Уходи
к
другому
своему,
Sen
bana
yar
olmazsın
Ты
мне
не
пара,
Yüzüme
gülme
bari
Даже
не
улыбайся
мне.
A
benim
allı
yârim
Ах,
румяная
моя
любимая,
Yanağı
ballı
yârim
Щечки
медовые,
милая,
Ben
sana
git
mi
dedim
Разве
я
говорил
тебе
уходить?
Elinen
gez
mi
dedim
Разве
я
говорил
тебе
гулять
с
другими?
A
benim
allı
yârim
Ах,
румяная
моя
любимая,
Yanağı
ballı
yârim
Щечки
медовые,
милая,
Ben
sana
git
mi
dedim
Разве
я
говорил
тебе
уходить?
Elinen
gez
mi
dedim
Разве
я
говорил
тебе
гулять
с
другими?
"Aman
kalk
gidelim
Karamandan
aşağı,
aşağı
"Давай
уйдем
из
Карамана
вниз,
вниз,
İki
bacı
çifte
balar
kuşağı
Две
сестры
плетут
двойной
пояс,
Aman
bize
derler
gavur
dağı
uşağı
uşağı
yar
yar
Нам
говорят,
что
мы
— слуги
горы
неверных,
слуги,
милая,
милая
Sabahtan
karşıma
çıktı
şu
cene
С
утра
передо
мной
появилась
эта
челюсть,
Aman
aklımı
başımdan
aldı
şu
cene..."
Эта
челюсть
свела
меня
с
ума..."
A
benim
allı
yârim
Ах,
румяная
моя
любимая,
Yanağı
ballı
yârim
Щечки
медовые,
милая,
Ben
sana
git
mi
dedim
Разве
я
говорил
тебе
уходить?
Elinen
gez
mi
dedim
Разве
я
говорил
тебе
гулять
с
другими?
A
benim
allı
yârim
Ах,
румяная
моя
любимая,
Yanağı
ballı
yârim
Щечки
медовые,
милая,
Ben
sana
git
mi
dedim
Разве
я
говорил
тебе
уходить?
Elinen
gez
mi
dedim
Разве
я
говорил
тебе
гулять
с
другими?
Söz
– Müzik:
Anonim
(Antep)
Слова
– Музыка:
Аноним
(Газиантеп)
Kaynak
Kişi:
Hüseyin
Yıkıcı
Источник:
Хюсейн
Йыкыджи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anonim
Album
Dolu
date de sortie
27-01-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.